Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk
to
me
about
a
problem
I
can't
even
control
Расскажи
мне
о
проблеме,
которую
я
даже
не
могу
контролировать,
Get
offended
by
a
tweet
that
I
ain't
even
condone
Обижайся
на
твит,
который
я
даже
не
поддерживаю,
Take
my
keys
so
you
can
leave
me
in
the
peace
of
my
home
Забери
мои
ключи,
чтобы
ты
могла
оставить
меня
в
покое
моего
дома,
I
don't
really
give
a
fuck
homie,
just
leave
me
alone
Мне,
честно
говоря,
плевать,
детка,
просто
оставь
меня
в
покое.
Talk
to
me
about
a
problem
I
can't
even
control
Расскажи
мне
о
проблеме,
которую
я
даже
не
могу
контролировать,
Get
offended
by
a
tweet
that
I
ain't
even
condone
Обижайся
на
твит,
который
я
даже
не
поддерживаю,
Take
my
keys
so
you
can
leave
me
in
the
peace
of
my
home
Забери
мои
ключи,
чтобы
ты
могла
оставить
меня
в
покое
моего
дома,
I
don't
really
give
a
fuck
homie,
just
leave
me
alone
Мне,
честно
говоря,
плевать,
детка,
просто
оставь
меня
в
покое.
Lost
in
space,
ain't
got
insurance,
I'm
solo
Затерян
в
космосе,
без
страховки,
я
один.
At
my
show,
they
boutta
throw
my
ass
a
Tony
like
Romo
На
моем
шоу,
они
вот-вот
бросят
мне
Тони,
как
Ромо.
Your
vision's
only
Komono
Твое
видение
- всего
лишь
Комоно.
I
don't
think
we
in
the
same
league
Не
думаю,
что
мы
в
одной
лиге.
I
ball
like
Bolton,
but
it's
time,
I
gotta
break
free
Я
играю,
как
Болтон,
но
пора,
мне
нужно
вырваться
на
свободу.
Take
a
break
too
fast
Сделать
перерыв
слишком
быстро.
When
get
that
back
Когда
верну
это
обратно,
Imma
get
that
bag
Я
получу
этот
мешок,
Like
oh
my
god
Типа,
о
боже.
All
I
wanna
do
is
move
forward
Все,
что
я
хочу
делать,
это
двигаться
вперед.
Run
it
all
back
Отмотать
все
назад,
Like
no
I'm
lost
Типа,
нет,
я
потерян.
I
shouldn't
listen
to
people
who
tell
me
I'm
nothing
but
I'm
a
millennial
Я
не
должен
слушать
людей,
которые
говорят
мне,
что
я
ничто,
но
я
миллениал.
I
ain't
afraid
of
subliminals
Я
не
боюсь
подсознательных
сообщений,
But
I
think
I
been
on
a
different
road
Но
я
думаю,
что
был
на
другой
дороге.
I
think
I'm
one
of
a
kind
but
I'm
seeing
too
many
get
stuck
at
a
desk
job
Я
думаю,
что
я
единственный
в
своем
роде,
но
я
вижу
слишком
много
застрявших
на
офисной
работе,
Becoming
a
part
of
a
desktop
Становящихся
частью
рабочего
стола,
Paving
a
way
to
the
next
job
Прокладывающих
путь
к
следующей
работе.
I
know
it's
all
an
illusion,
the
next
thing
you
know
you'll
be
moving
to
Prescott
Я
знаю,
что
все
это
иллюзия,
следующее,
что
ты
знаешь,
ты
переедешь
в
Прескотт,
Thinking
you
landed
the
best
job
Думая,
что
ты
получила
лучшую
работу,
But
they
just
got
you
in
a
headlock
Но
они
просто
держат
тебя
в
захвате.
You
about
as
bad
as
me,
can't
take
no
safe
route
Ты
почти
так
же
плоха,
как
я,
не
можешь
выбрать
безопасный
путь.
No
other
way
out
Нет
другого
выхода.
Block
me
if
you
stay
down
Заблокируй
меня,
если
останешься
внизу.
I've
been
running
shit,
I
treat
this
like
a
race
now
Я
управляю
всем
этим
дерьмом,
я
отношусь
к
этому
как
к
гонке
сейчас.
Stay
in
your
safe
house
Оставайся
в
своем
безопасном
доме,
Show
me
how
it
play
out
Покажи
мне,
как
это
разыграется.
Talk
to
me
about
a
problem
I
can't
even
control
Расскажи
мне
о
проблеме,
которую
я
даже
не
могу
контролировать,
Get
offended
by
a
tweet
that
I
ain't
even
condone
Обижайся
на
твит,
который
я
даже
не
поддерживаю,
Take
my
keys
so
you
can
leave
me
in
the
peace
of
my
home
Забери
мои
ключи,
чтобы
ты
могла
оставить
меня
в
покое
моего
дома,
I
don't
really
give
a
fuck
homie,
just
leave
me
alone
Мне,
честно
говоря,
плевать,
детка,
просто
оставь
меня
в
покое.
Talk
to
me
about
a
problem
I
can't
even
control
Расскажи
мне
о
проблеме,
которую
я
даже
не
могу
контролировать,
Get
offended
by
a
tweet
that
I
ain't
even
condone
Обижайся
на
твит,
который
я
даже
не
поддерживаю,
Take
my
keys
so
you
can
leave
me
in
the
peace
of
my
home
Забери
мои
ключи,
чтобы
ты
могла
оставить
меня
в
покое
моего
дома,
I
don't
really
give
a
fuck
homie,
just
leave
me
alone
Мне,
честно
говоря,
плевать,
детка,
просто
оставь
меня
в
покое.
I
killed
myself
and
resurrected
as
a
demon
Я
убил
себя
и
воскрес
как
демон.
I'm
slitting
all
your
throats
because
I'm
jealous
of
you
breathing
Я
перерезаю
вам
всем
глотки,
потому
что
завидую
вашему
дыханию.
Went
to
see
the
principal
because
of
trouble
that
I
be
in
Пошел
к
директору
из-за
проблем,
в
которых
я
нахожусь,
But
I
can
barely
see
him,
he
know
I
can
never
beat
him
Но
я
едва
вижу
его,
он
знает,
что
я
никогда
не
смогу
победить
его.
So
I'm
running,
while
he
chasing
me
and
flying
with
a
broomstick
Поэтому
я
бегу,
пока
он
преследует
меня,
летая
на
метле.
He
slapped
me
on
the
ass
like
what
the
fuck
you
gonna
do,
bitch?
Он
шлепнул
меня
по
заднице,
типа,
что,
черт
возьми,
ты
собираешься
делать,
сука?
I'm
just
a
student,
now
I
can
barely
move,
this
Я
всего
лишь
студент,
теперь
я
едва
могу
двигаться,
Is
crazy,
getting
brain
from
secretaries
cuz
I'm
stupid
Это
безумие,
получать
минет
от
секретарш,
потому
что
я
тупой.
Like
fuck,
I'm
following
this
leprechaun
to
rainbows
Блин,
я
следую
за
этим
лепреконом
к
радуге.
Gun
up
to
his
head,
gimme
your
gold
so
I
can
lay
low
Приставил
пистолет
к
его
голове,
дай
мне
свое
золото,
чтобы
я
мог
залечь
на
дно.
Bitch
I
make
it
rain,
so
he
gon'
have
to
grab
a
raincoat
Сука,
я
устраиваю
дождь
из
денег,
так
что
ему
придется
взять
плащ.
Now
he
out
here
roasting
me
like
Jogger
with
the
same
flow
Теперь
он
тут
поджаривает
меня,
типа,
Джоггер
с
тем
же
флоу.
And
so
I
stabbed
that
motherfucker
in
the
face,
look
И
поэтому
я
ударил
этого
ублюдка
в
лицо,
смотри.
And
after
that
he
still
gon'
add
my
ass
on
Facebook
И
после
этого
он
все
равно
добавит
меня
в
Facebook.
I
fucked
my
teacher,
then
I
did
it
with
her
gradebook
Я
трахнул
свою
учительницу,
а
потом
сделал
это
с
ее
журналом.
Rap
battle
the
captain
how
u
always
got
the
same
hook?
Рэп-баттл
с
капитаном,
как
у
тебя
всегда
один
и
тот
же
хук?
Talk
to
me
about
a
problem
I
can't
even
control
Расскажи
мне
о
проблеме,
которую
я
даже
не
могу
контролировать,
Get
offended
by
a
tweet
that
I
ain't
even
condone
Обижайся
на
твит,
который
я
даже
не
поддерживаю,
Take
my
keys
so
you
can
leave
me
in
the
peace
of
my
home
Забери
мои
ключи,
чтобы
ты
могла
оставить
меня
в
покое
моего
дома,
I
don't
really
give
a
fuck
homie,
just
leave
me
alone
Мне,
честно
говоря,
плевать,
детка,
просто
оставь
меня
в
покое.
Talk
to
me
about
a
problem
I
can't
even
control
Расскажи
мне
о
проблеме,
которую
я
даже
не
могу
контролировать,
Get
offended
by
a
tweet
that
I
ain't
even
condone
Обижайся
на
твит,
который
я
даже
не
поддерживаю,
Take
my
keys
so
you
can
leave
me
in
the
peace
of
my
home
Забери
мои
ключи,
чтобы
ты
могла
оставить
меня
в
покое
моего
дома,
I
don't
really
give
a
fuck
homie,
just
leave
me
alone
Мне,
честно
говоря,
плевать,
детка,
просто
оставь
меня
в
покое.
Talk
to
me
about
a
problem
I
can't
even
control
Расскажи
мне
о
проблеме,
которую
я
даже
не
могу
контролировать,
Get
offended
by
a
tweet
that
I
ain't
even
condone
Обижайся
на
твит,
который
я
даже
не
поддерживаю,
Take
my
keys
so
you
can
leave
me
in
the
peace
of
my
home
Забери
мои
ключи,
чтобы
ты
могла
оставить
меня
в
покое
моего
дома,
I
don't
really
give
a
fuck
homie,
just
leave
me
alone
Мне,
честно
говоря,
плевать,
детка,
просто
оставь
меня
в
покое.
Talk
to
me
about
a
problem
I
can't
even
control
Расскажи
мне
о
проблеме,
которую
я
даже
не
могу
контролировать,
Get
offended
by
a
tweet
that
I
ain't
even
condone
Обижайся
на
твит,
который
я
даже
не
поддерживаю,
Take
my
keys
so
you
can
leave
me
in
the
peace
of
my
home
Забери
мои
ключи,
чтобы
ты
могла
оставить
меня
в
покое
моего
дома,
I
don't
really
give
a
fuck
homie,
just
leave
me
alone
Мне,
честно
говоря,
плевать,
детка,
просто
оставь
меня
в
покое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Tulloch
Альбом
LMA
дата релиза
04-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.