Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
patience
thinner,
it
ain't
cute
the
way
you
in
the
way
Meine
Geduld
wird
dünner,
es
ist
nicht
süß,
wie
du
im
Weg
stehst
I
find
it
funny,
how
another
D'll
get
the
A
Ich
find's
lustig,
wie
ein
anderer
Schwanz
die
Beste
kriegt
Small
circle,
Hula
baby,
how
I'm
getting
laid
Kleiner
Kreis,
Hula
Baby,
wie
ich
zum
Zug
komme
2 bitches
parting
Red
Seas,
call
that
Chick
Fil
A
2 Schlampen
teilen
Rote
Meere,
nenn
das
Chick
Fil
A
We
got
that
red
and
green
like
Christmas
lights
Wir
haben
Rot
und
Grün
wie
Weihnachtsbeleuchtung
Have
a
gifted
night
Hab
eine
gesegnete
Nacht
I
got
bitches
tripping
from
sipping
sprite
Ich
hab
Schlampen,
die
vom
Sprite-Schlürfen
trippen
You
want
the
money?
Better
get
in
line
Du
willst
das
Geld?
Stell
dich
besser
an
Red
dot
on
your
nose'll
make
you
bitches
feel
like
Pennywise
Roter
Punkt
auf
eurer
Nase
lässt
euch
Schlampen
wie
Pennywise
fühlen
So
take
your
ego
and
your
bullshit
just
to
set
aside
Also
nimm
dein
Ego
und
deinen
Bullshit
und
leg
sie
beiseite
Never
a
tell
a
lie,
the
better
guy'll
get
ahead
in
line
Erzähl
niemals
eine
Lüge,
der
bessere
Kerl
wird
in
der
Schlange
nach
vorne
kommen
They
told
me
make
the
leap,
it's
time
to
cut
the
cord
now
Sie
sagten
mir,
ich
solle
den
Sprung
wagen,
es
ist
Zeit,
die
Nabelschnur
zu
durchtrennen
And
so
I
closed
the
gap
like
when
they
shut
they
stores
down
Und
so
schloss
ich
die
Lücke,
wie
wenn
sie
ihre
Läden
dichtmachen
Everything
I
underwent,
I
tend
to
overthink
Alles,
was
ich
durchgemacht
habe,
neige
ich
dazu
zu
überdenken
Now
everyone
in
love
again,
they
acting
so
discreet
Jetzt
sind
alle
wieder
verliebt,
sie
tun
so
diskret
When
I
said
I
want
the
bread,
I
tend
to
over
eat
Als
ich
sagte,
ich
will
das
Brot,
neige
ich
dazu,
mich
zu
überfressen
Sober
me
get
no
relief,
your
ovaries'll
overheat
Der
nüchterne
Ich
findet
keine
Linderung,
deine
Eierstöcke
werden
überhitzen
Yeah
we
the
new
wave
Yeah,
wir
sind
die
neue
Welle
I'm
seeing
double,
think
I've
been
up
for
like
2 days
Ich
sehe
doppelt,
glaube,
ich
bin
seit
etwa
2 Tagen
wach
I
chuck
a
deuce
up,
while
I'm
pouring
up
the
deucé
Ich
zeig'
das
Peace-Zeichen
hoch,
während
ich
den
Deucé
einschenke
And
we've
been
eating,
I'm
aboutta
top
the
food
chain
Und
wir
haben
gegessen,
ich
bin
dabei,
die
Nahrungskette
zu
erklimmen
I'm
going
Usain
Ich
mache
einen
auf
Usain
Yeah
we
the
motherfucking
new
wave
Yeah,
wir
sind
die
verdammte
neue
Welle
I'm
seeing
double,
think
I've
been
up
for
like
2 days
Ich
sehe
doppelt,
glaube,
ich
bin
seit
etwa
2 Tagen
wach
I
chuck
a
deuce
up,
while
I'm
pouring
up
the
deucé
Ich
zeig'
das
Peace-Zeichen
hoch,
während
ich
den
Deucé
einschenke
And
we've
been
eating,
I'm
aboutta
top
the
food
chain
Und
wir
haben
gegessen,
ich
bin
dabei,
die
Nahrungskette
zu
erklimmen
I'm
going
Usain,
yeah
Ich
mache
einen
auf
Usain,
yeah
Big
winning,
and
big
tipping
Große
Gewinne
und
große
Trinkgelder
It's
so
astounding
everyone
around
me
want
it
but
they
still
tripping
Es
ist
so
erstaunlich,
jeder
um
mich
herum
will
es,
aber
sie
trippen
immer
noch
Like
how
you
tell
me
that
you
driven
while
I'm
stick
shifting?
Wie
kannst
du
sagen,
du
gibst
Gas,
während
ich
die
Gänge
schalte?
I
think
you
got
your
shit
twisted,
like
a
stick
missing
Ich
glaub,
du
hast
was
verdreht,
als
ob
dir
'ne
Schraube
fehlt
Who
ain't
picking
up
the
gun
Wer
die
Waffe
nicht
aufhebt
I
ain't
playing
dumb
Ich
spiele
nicht
den
Dummen
You
can
go
and
try
to
hide
if
you
ain't
big
enough
to
run
Du
kannst
versuchen,
dich
zu
verstecken,
wenn
du
nicht
groß
genug
zum
Rennen
bist
Sick
of
people
telling
me
to
give
them
love
Ich
hab's
satt,
dass
Leute
mir
sagen,
ich
soll
ihnen
Liebe
geben
You
know
snitches
get
stitches,
you
in
the
cut
Du
weißt,
Petzen
kriegen
Stiche,
du
kriegst
den
Schnitt
Sweet
life,
London
Tipton,
Lipton,
how
you
sippin'
tea
Süßes
Leben,
London
Tipton,
Lipton,
wie
du
Tee
schlürfst
(Gerüchte
verbreitest)
I'm
about
to
go
mask
on,
Halloween,
trick
or
treat
Ich
setze
gleich
die
Maske
auf,
Halloween,
Süßes
oder
Saures
I'm
having
trouble
letting
go
of
everything
you
did
to
me
Ich
habe
Schwierigkeiten
loszulassen,
was
du
mir
angetan
hast
So
we
keep
this
shit
incredible,
like
how
we
lifting
trees
Also
halten
wir
diesen
Scheiß
unglaublich,
wie
wir
Ott
rauchen
Take
me
in
a
time
machine
to
see
who
I
became
Nimm
mich
in
einer
Zeitmaschine
mit,
um
zu
sehen,
wer
ich
geworden
bin
Money,
money,
with
the
riches,
but
they're
not
the
same
Geld,
Geld,
mit
dem
Reichtum,
aber
sie
sind
nicht
dasselbe
Yell
at
the
kids,
when
they
say
what
they
were
taught
to
say
Schrei
die
Kinder
an,
wenn
sie
sagen,
was
ihnen
beigebracht
wurde
zu
sagen
I'm
stepping
forward,
when
they
told
me
I
should
fall
away
Ich
trete
vorwärts,
obwohl
sie
mir
sagten,
ich
solle
zurückfallen
Yeah
we
the
new
wave
Yeah,
wir
sind
die
neue
Welle
I'm
seeing
double,
think
I've
been
up
for
like
2 days
Ich
sehe
doppelt,
glaube,
ich
bin
seit
etwa
2 Tagen
wach
I
chuck
a
deuce
up,
while
I'm
pouring
up
the
deucé
Ich
zeig'
das
Peace-Zeichen
hoch,
während
ich
den
Deucé
einschenke
And
we've
been
eating,
I'm
aboutta
top
the
food
chain
Und
wir
haben
gegessen,
ich
bin
dabei,
die
Nahrungskette
zu
erklimmen
I'm
going
Usain
Ich
mache
einen
auf
Usain
Yeah
we
the
motherfucking
new
wave
Yeah,
wir
sind
die
verdammte
neue
Welle
I'm
seeing
double,
think
I've
been
up
for
like
2 days
Ich
sehe
doppelt,
glaube,
ich
bin
seit
etwa
2 Tagen
wach
I
chuck
a
deuce
up,
while
I'm
pouring
up
the
deucé
Ich
zeig'
das
Peace-Zeichen
hoch,
während
ich
den
Deucé
einschenke
And
we've
been
eating,
I'm
aboutta
top
the
food
chain
Und
wir
haben
gegessen,
ich
bin
dabei,
die
Nahrungskette
zu
erklimmen
I'm
going
Usain,
yeah
Ich
mache
einen
auf
Usain,
yeah
I
came
up
out
a
dark
place
to
gain
some
new
perspective
Ich
kam
aus
einem
dunklen
Ort,
um
eine
neue
Perspektive
zu
gewinnen
Now
I
can
hear
my
call
of
duty,
that's
my
new
objective
Jetzt
höre
ich
meinen
Call
of
Duty
(Ruf
der
Pflicht),
das
ist
mein
neues
Ziel
Somehow
the
things
you
want
the
most
can
be
what
you
get
less
of
Irgendwie
können
die
Dinge,
die
du
am
meisten
willst,
das
sein,
wovon
du
am
wenigsten
bekommst
I
learned
to
fuck
up
all
my
dreams,
that's
a
lucid
lesson
Ich
lernte,
all
meine
Träume
zu
versauen,
das
ist
eine
luzide
Lektion
Things
change,
thought
I
wouldn't
notice
Dinge
ändern
sich,
dachte,
ich
würde
es
nicht
bemerken
Guess
everybody
like
to
wait
until
I'm
good
and
hopeless
Anscheinend
warten
alle
gerne,
bis
ich
gut
und
hoffnungslos
bin
And
I've
been
looking
at
my
hand,
I
know
I
shouldn't
throw
this
Und
ich
habe
meine
Hand
betrachtet,
ich
weiß,
ich
sollte
sie
nicht
wegwerfen
(Karten
behalten)
I
could
write
this
down
on
paper,
you
still
couldn't
quote
this,
damn
Ich
könnte
das
auf
Papier
schreiben,
du
könntest
es
trotzdem
nicht
zitieren,
verdammt
Yeah
we
the
motherfucking
new
wave
Yeah,
wir
sind
die
verdammte
neue
Welle
I'm
seeing
double,
think
I've
been
up
for
like
2 days
Ich
sehe
doppelt,
glaube,
ich
bin
seit
etwa
2 Tagen
wach
I
chuck
a
deuce
up,
while
I'm
pouring
up
the
deucé
Ich
zeig'
das
Peace-Zeichen
hoch,
während
ich
den
Deucé
einschenke
And
we've
been
eating,
I'm
aboutta
top
the
food
chain
Und
wir
haben
gegessen,
ich
bin
dabei,
die
Nahrungskette
zu
erklimmen
I'm
going
Usain,
yeah
Ich
mache
einen
auf
Usain,
yeah
Yeah
we
the
motherfucking
new
wave
Yeah,
wir
sind
die
verdammte
neue
Welle
I'm
seeing
double,
think
I've
been
up
for
like
2 days
Ich
sehe
doppelt,
glaube,
ich
bin
seit
etwa
2 Tagen
wach
I
chuck
a
deuce
up,
while
I'm
pouring
up
the
deucé
Ich
zeig'
das
Peace-Zeichen
hoch,
während
ich
den
Deucé
einschenke
And
we've
been
eating,
I'm
aboutta
top
the
food
chain
Und
wir
haben
gegessen,
ich
bin
dabei,
die
Nahrungskette
zu
erklimmen
I'm
going
Usain,
yeah
Ich
mache
einen
auf
Usain,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Tulloch
Альбом
Usain
дата релиза
22-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.