Aaaaaaaaahhh, skin snälla skin, låt dem aldrig trycka ner dig låt dem, aldrig skita ner den bilden du ser i spegeln snälla.
Aaaaaaaaahhh, leuchte bitte leuchte, lass sie dich niemals runtermachen, lass sie niemals das Bild beschmutzen, das du im Spiegel siehst, bitte.
Skin, för du har gjort det sedan du föddes min syster, pumpa det så högt det bara går dagarna då du glömmer.
Leuchte, denn das tust du seit deiner Geburt, meine Schwester, dreh es so laut auf wie es nur geht an den Tagen, an denen du vergisst.
Snälla fortsätt fast andetagen känns så tunga.
Bitte mach weiter, auch wenn die Atemzüge sich so schwer anfühlen.
Jag ser så många systrar, vissa av dem väldigt unga.
Ich sehe so viele Schwestern, manche von ihnen sehr jung.
Medan de flesta blundar, men våra systrar ser, trafficing, bodeller, sex säljer, men de vill tysta ner de.
Während die meisten die Augen verschließen, aber unsere Schwestern sehen, Menschenhandel, Bordelle, Sex verkauft sich, aber sie wollen es vertuschen.
Hon går till skolan känner snälla sluta kolla på mig och när hon ser sig själv i spegeln vill hon spotta på den.
Sie geht zur Schule und fühlt 'bitte hört auf, mich anzustarren' und wenn sie sich im Spiegel sieht, will sie darauf spucken.
Ska hon bryta ihop eller bita ihop för det är alltid knäpptyst där ute men hon skriker inombords.
Soll sie zusammenbrechen oder die Zähne zusammenbeißen, denn draußen ist es immer totenstill, aber innerlich schreit sie.
Jag kände på mig att något var fel sist vi träffades, hon skrattade som vanligt då, fast blicken lite ledsnare.
Ich spürte, dass etwas nicht stimmte, als wir uns das letzte Mal trafen, sie lachte wie immer damals, doch ihr Blick war ein wenig trauriger.
Men du kan skina, du kan skita i vad de tycker.
Aber du kannst leuchten, du kannst darauf scheißen, was sie denken.
Du kan skina upp planeter, regnet när världen känns så dyster.
Du kannst Planeten erhellen, den Regen vertreiben, wenn die Welt so düster wirkt.
Så käämpa syster snälla bara en dag till, bara ett andetag, snälla syster bara ett tag till.
Also kämpfe, Schwester, bitte nur noch einen Tag, nur einen Atemzug, bitte Schwester, nur noch eine Weile.
Snälla skin för oss när vi bara ser regn på jorden, för de kan trampa på dig, men aldrig släcka solen.
Bitte leuchte für uns, wenn wir nur Regen auf der Erde sehen, denn sie können auf dir herumtrampeln, aber niemals die Sonne löschen.
Skin snälla skin, låt dem aldrig trycka ner dig låt dem, aldrig skita ner den bilden du ser i spegeln snälla.
Leuchte bitte leuchte, lass sie dich niemals runtermachen, lass sie niemals das Bild beschmutzen, das du im Spiegel siehst, bitte.
Skin, för du har gjort det sedan du föddes min syster, pumpa det så högt det bara går dagarna då du glömmer min syster.
Leuchte, denn das tust du seit deiner Geburt, meine Schwester, dreh es so laut auf wie es nur geht an den Tagen, an denen du vergisst, meine Schwester.
Så vad hände efter döden, å vart är du nu?
Also was geschah nach dem Tod, und wo bist du jetzt?
Kan du se oss därifrån fast du stämplat ut?
Kannst du uns von dort sehen, obwohl du ausgestempelt hast?
Vad eller vem finns där och vad ber vi till?
Was oder wer ist dort und zu wem beten wir?
Hur ska jag veta vad som är gott eller ont i den värld vi lever i.
Wie soll ich wissen, was gut oder böse ist in der Welt, in der wir leben.
Det känns så konstigt om du inte skulle finnas kvar.
Es fühlt sich so seltsam an, wenn du nicht mehr da wärst.
Du fanns ju här bland oss igår så vart är du idag?
Du warst doch gestern hier unter uns, also wo bist du heute?
Men vi får bara acceptera, det är livets gång och en bit utav det lever kvar igenom oss.
Aber wir müssen es einfach akzeptieren, das ist der Lauf des Lebens und ein Teil davon lebt durch uns weiter.
Genom din syster som var med dig in i sista stunden.
Durch deine Schwester, die bis zum letzten Moment bei dir war.
Det är även hon som tänder ljus åt dig i minneslunden.
Sie ist es auch, die Kerzen für dich im Gedenkhain anzündet.
Du lever kvar i våra minnen, så du lever än.
Du lebst in unseren Erinnerungen weiter, also lebst du noch.
Älskade moster, jag hoppas att vi ses igen.
Geliebte Tante, ich hoffe, wir sehen uns wieder.
Kan du se mig nu?
Kannst du mich jetzt sehen?
Och gör jag dig stolt ibland, gör ofta inte helt rätt, men gör så gott jag kan.
Und mache ich dich manchmal stolz? Mache oft nicht alles richtig, aber tue mein Bestes.
Jag ser dig när jag tittar upp för solen skiner nu, ha det fint moster hoppas att du trivs nu.
Ich sehe dich, wenn ich aufschaue, denn die Sonne scheint jetzt. Mach's gut, Tante, hoffe, es geht dir gut jetzt.
Skin snälla skin, låt dem aldrig trycka ner dig låt dem, aldrig skita ner den bilden du ser i spegeln snälla.
Leuchte bitte leuchte, lass sie dich niemals runtermachen, lass sie niemals das Bild beschmutzen, das du im Spiegel siehst, bitte.
Skin, för du har gjort det sedan du föddes min syster, pumpa det så högt det bara går dagarna då du glömmer min syster.
Leuchte, denn das tust du seit deiner Geburt, meine Schwester, dreh es so laut auf wie es nur geht an den Tagen, an denen du vergisst, meine Schwester.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.