Johan Alander - Drar Nu - перевод текста песни на немецкий

Drar Nu - Johan Alanderперевод на немецкий




Drar Nu
Ich geh jetzt
För jag drar nu, vill inte se dig mer
Denn ich geh jetzt, will dich nicht mehr sehen
Vill inte veta vad du gör eller vem du är
Will nicht wissen, was du tust oder wer du bist
För jag drar nu, vi kanske aldrig ses
Denn ich geh jetzt, vielleicht sehen wir uns nie wieder
Det kanske är likabra att saker blev som dom blev
Vielleicht ist es genauso gut, dass die Dinge so wurden, wie sie wurden
För jag drar nu, vill inte se dig mer
Denn ich geh jetzt, will dich nicht mehr sehen
Vill inte veta vad du gör eller vem du är
Will nicht wissen, was du tust oder wer du bist
För jag drar nu, vi kanske aldrig ses
Denn ich geh jetzt, vielleicht sehen wir uns nie wieder
Det kanske är likabra att saker blev som dom blev
Vielleicht ist es genauso gut, dass die Dinge so wurden, wie sie wurden
Lever kvar i tiden, fast ett helt annat plan
Lebe noch in der Zeit, aber auf einer ganz anderen Ebene
även fast vi alla gått igenom samma sak
auch wenn wir alle dasselbe durchgemacht haben
Vill inte lämna skiten, ändå inte leva i den
Will den Scheiß nicht verlassen, aber auch nicht darin leben
Lämnat det förflutna nu, men tänker dig hela tiden
Hab die Vergangenheit jetzt verlassen, aber denke ständig an dich
Vi mådde sämst
Uns ging es damals am schlechtesten
Men efteråt har vi förträngt våra djupaste sår som en gång kändes svårt
Aber danach haben wir unsere tiefsten Wunden verdrängt, die einst schwer waren
Men ändå, vi kommer aldrig glömma det som varit
Aber trotzdem werden wir nie vergessen, was war
Och jag kan känna att jag önskar allting blev som vanligt
Und ich kann fühlen, dass ich wünschte, alles wäre wieder wie früher
Har ingen aning varför, men jag fuckade ur
Hab keine Ahnung warum, aber ich bin ausgerastet
Hade tur i alla fall en stund men det tog alltid slut
Hatte zumindest eine Weile Glück, aber es nahm immer ein Ende
jag andas ut, vill inte känna längre
Also atme ich aus, will nicht mehr fühlen
även fast jag ångrar mig ibland att jag har lämnat henne
auch wenn ich es manchmal bereue, sie verlassen zu haben
Vill inte se dig längre, hon var min egna ängel
Will dich nicht mehr sehen, sie war mein eigener Engel
Vill inte känna, men jag hoppas att du lever vännen
Will nicht fühlen, aber ich hoffe, du lebst gut
Tills döden skiljer oss åt, det var ärliga ord
Bis dass der Tod uns scheidet, das waren ehrliche Worte
I alla fall till dagen, kärlek dog
Zumindest bis zu dem Tag, an dem die Liebe starb
Har vandrat hela jävla vägen själv och det gör jag än
Bin den ganzen verdammten Weg allein gegangen und tue das immer noch
Och kommer göra till den dagen någon dödar mig
Und werde es tun bis zu dem Tag, an dem mich jemand tötet
Men stå i vägen, fan jag vägrar att bli stoppad
Aber stell dich in den Weg, verdammt, ich weigere mich, aufgehalten zu werden
en rullande sten kan det aldrig växa mossa
Auf einem rollenden Stein kann niemals Moos wachsen
Men vissa dagar kan jag känna att jag inte klarar
Aber an manchen Tagen fühle ich, dass ich es nicht schaffe
Medans nästa dag kan kännas nästan underbar
Während sich der nächste Tag fast wunderbar anfühlen kann
Jag kan leva, fast jag saknar henne än
Ich kann leben, obwohl ich sie immer noch vermisse
Men jag står för det jag sa, jag kan klara mig själv
Aber ich stehe zu dem, was ich gesagt habe, ich komme allein klar
Försökte hålla mig låtsaslycklig med sprit
Versuchte, mich mit Alkohol scheinbar glücklich zu halten
När man förlorade sitt enda som betydde ett skit
Als man das Einzige verlor, was einen Scheiß bedeutete
Jag både hatade och älskade den smärta
Ich hasste und liebte den Schmerz zugleich
Jag fick känna sista gången hon lämnade mitt hjärta
Den ich das letzte Mal fühlte, als sie mein Herz verließ
Har skrivit tusen jävla sidor, blad för blad
Hab tausend verdammte Seiten geschrieben, Blatt für Blatt
Om samma sak, men jag blir ändå aldrig klar
Über dieselbe Sache, aber ich werde trotzdem nie fertig
Känner mig ganska vilsen, men allting blir nog bra
Fühle mich ziemlich verloren, aber alles wird wohl gut werden
Om ett tag, med tiden, bara man låter den va, sjung
In einer Weile, mit der Zeit, wenn man sie nur lässt, also singt
För jag drar nu, vill inte se dig mer
Denn ich geh jetzt, will dich nicht mehr sehen
Vill inte veta vad du gör eller vem du är
Will nicht wissen, was du tust oder wer du bist
För jag drar nu, vi kanske aldrig ses
Denn ich geh jetzt, vielleicht sehen wir uns nie wieder
Det kanske är likabra att saker blev som dom blev
Vielleicht ist es genauso gut, dass die Dinge so wurden, wie sie wurden
För jag drar nu, vill inte se dig mer
Denn ich geh jetzt, will dich nicht mehr sehen
Vill inte veta vad du gör eller vem du är
Will nicht wissen, was du tust oder wer du bist
För jag drar nu, vi kanske aldrig ses
Denn ich geh jetzt, vielleicht sehen wir uns nie wieder
Det kanske är likabra att saker blev som dom blev
Vielleicht ist es genauso gut, dass die Dinge so wurden, wie sie wurden
(Ja, det var nog lika bra, men du får ha det bra. Det var nog lika bra)
(Ja, es war wohl genauso gut, aber mach's gut. Es war wohl genauso gut)





Авторы: johan alander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.