Текст и перевод песни Johan Johansson - Josef & Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Josef & Maria
Иосиф и Мария
Josef,
han
älskade
maria
Иосиф
любил
Марию,
Men
innan
han
friade
så
talade
han
om
en
sak
Но
прежде
чем
сделать
предложение,
он
рассказал
ей
одну
вещь.
"Av
någon
okänd
orsak
"По
непонятной
причине,
Så
gör
impotens
Из-за
импотенции
Att
för
oss
två
blir
sex
en
helt
okänd
sak"
Секс
для
нас
двоих
станет
чем-то
неизвестным."
Men
på
varje
gif-sundsvall-match
Но
на
каждом
матче
ГИФ
Сундсвалль
Fick
vår
josef
extas
på
plats
Наш
Иосиф
испытывал
экстаз,
Och
maria
förträngde
sin
längtan
till
sex
А
Мария
подавляла
свое
желание
секса
Med
hemslöjd
och
bak
Рукоделием
и
выпечкой.
"Heligast
av
allt
är
kärleken
"Священнее
всего
— любовь,
Och
vi
är
svagaste
länken
А
мы
— самое
слабое
звено
I
människans
färd
mot
historien"
В
пути
человечества
к
истории."
Men
när
"giffarna"
spelade
på
ullevi
Но
когда
"жиффарна"
играли
на
Уллеви,
Då
idkade
hon
knulleri
Она
занималась
любовью
I
strand
hotellets
dux
В
номере
отеля
Strand,
Och
han
hette
börje
А
его
звали
Бёрье,
Han
kom
ifrån
växjö
Он
был
из
Векшё,
Han
lurade
folk
åt
electrolux
Он
обманывал
людей,
работая
на
Электролюкс.
Och
hon
tänkte
И
она
подумала:
"Säja
vad
fan
man
vill
"Что
бы
там
ни
говорили,
Men
jag
behövde
få
komma
till!"
Но
мне
нужно
было
кончить!"
Och
hon
sprang
hem
med
ens
И
она
сразу
же
побежала
домой...
...hon
väntade
på
mens
...она
ждала
месячных...
...hon
fick
ingenting
...их
не
было.
Om
nu
heligast
av
allt
är
kärleken
Если
священнее
всего
— любовь,
är
här
snart
en
repris
То
скоро
здесь
повторится
Av
den
mest
köpta
lögnen
i
historien
Самая
продаваемая
ложь
в
истории.
Och
i
presbyrån
köptes
predictor
И
в
аптеке
был
куплен
тест
на
беременность,
Och
svaret
på
nojorna
hon
haft
var
positivt
И
ответ
на
ее
тревоги
был
положительным.
Så
hon
sa
till
sin
josef
(med
osäker
röst)
att:
Тогда
она
сказала
своему
Иосифу
(неуверенным
голосом):
"En
bön
har
gett
oss
chans
till
famljeliv!"
"Молитва
дала
нам
шанс
на
семейную
жизнь!"
Och
hon
sa
att
hans
far
är
gud!
И
она
сказала,
что
его
отец
— Бог!
Sånt
har
ju
världen
gått
på
förut
На
такое
мир
уже
велся
раньше.
Men
josef
skrek:
Но
Иосиф
закричал:
En
horunge
bär
du!
Ты
носишь
ублюдка!
Och
horan
är
du!"
И
ты
— шлюха!"
Men
om
nu
heligast
av
allt
är
kärleken
Но
если
священнее
всего
— любовь,
Förlåt
en
repris
Прости
за
повторение
Av
den
mest
köpta
lögnen
i
historien
Самой
продаваемой
лжи
в
истории.
Så
josef
gick
ner
sig
i
insjön
Иосиф
утопился
в
озере,
Och
börje
i
växjö
förnekade
faderskap
А
Бёрье
из
Векшё
отрекся
от
отцовства.
"Om
gud
nu
finns
"Если
Бог
существует,
Och
den
inte
har
dött
И
он
еще
не
умер,
Så
hoppas
jag
att
den
har
lite
humor
kvar"
То
я
надеюсь,
что
у
него
осталось
немного
чувства
юмора."
Och
till
kyrkan
hon
tog
sitt
barn
И
она
понесла
своего
ребенка
в
церковь,
Men
prästen
stirrade
strängt
och
sa
att:
Но
священник
строго
посмотрел
на
нее
и
сказал:
"Jag
vägrar
att
ge
helig
jesus
välsignelse
"Я
отказываюсь
давать
святому
Иисусу
благословение
Till
en
bastard!"
Бастарду!"
Men
hans
heliga
bastard
Но
его
святой
бастард
Och
hela
kärleken
И
вся
любовь
Dom
skrattar
själva
åt
den
mest
köpta
lögnen
Сами
смеются
над
самой
продаваемой
ложью
I
hela
historien
Во
всей
истории.
Sedan,
när
maria
blev
instängd
på
dårhus
Потом,
когда
Мария
попала
в
сумасшедший
дом,
Så
blev
hennes
livs
ljus
ett
utfruset
barnhemsbarn
Светом
ее
жизни
стал
брошенный
ребенок
из
детского
дома.
Och
han
gick
ner
till
hamnen
för
att
hoppa
i
И
он
пошел
в
гавань,
чтобы
прыгнуть,
Men
när
han
hoppat
så
blev
han
på
ytan
Но
когда
он
прыгнул,
он
остался
на
поверхности.
...och
han
drev
tills
han
flöt
iland
...и
он
дрейфовал,
пока
не
прибило
к
берегу
Vid
det
heliga
gazas
strand
Святой
земли
Газы.
Där
han
blev
uppdragen
Там
его
подобрали
Och
sen
ihjälslagen
А
потом
убили
För
dom
trodde
han
var
arab!
Потому
что
подумали,
что
он
араб!
Så
världens
heligaste
folk
Так
самый
святой
народ
мира
Dom
slog
till
igen
Снова
ударил
Och
dom
gav
en
repris
И
повторил
Av
det
mest
kända
brottet
i
historien
Самое
известное
преступление
в
истории.
Av
ett
brott
Преступления
Som
förändrade
historien
Которая
изменила
историю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Johansson
Альбом
Flum
дата релиза
01-01-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.