Текст и перевод песни Johan Papaconstantino - Les mots bleus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots bleus
The Blue Words
Il
est
six
heures
au
clocher
de
l'église
It
is
six
o'clock
at
the
church
steeple
Dans
le
square,
les
fleurs
poétisent
In
the
square,
the
flowers
grow
poetic
Une
fille
va
sortir
de
la
mairie
A
girl
will
come
out
of
the
town
hall
Comme
chaque
soir,
je
l'attends,
elle
me
sourit
Like
every
evening,
I
wait
for
her.
She
smiles
at
me
Il
faudrait
que
je
lui
parle
à
tout
prix
I
must
speak
to
her
tonight
at
all
costs
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I
will
tell
her
the
blue
words
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
The
words
that
are
spoken
with
the
eyes
Parler
me
semble
ridicule
Speaking
seems
foolish
to
me
Je
m'élance
et
puis
je
recule
I
start
out
and
then
I
retreat
Devant
une
phrase
inutile
Before
a
useless
sentence
Qui
briserait
l'instant
fragile
That
would
break
the
fragile
moment
D'une
rencontre,
d'une
rencontre
Of
a
meeting,
of
a
meeting
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I
will
tell
her
the
blue
words
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
The
ones
that
make
people
happy
Je
l'appellerai
sans
la
nommer
I
will
call
her
without
naming
her
Je
suis
peut-être
démodé
I
am
perhaps
out
of
fashion
Le
vent
d'hiver
souffle
en
avril
The
winter
wind
is
blowing
in
April
J'aime
le
silence
immobile
I
love
the
still
silence
D'une
rencontre,
d'une
rencontre
Of
a
meeting,
of
a
meeting
Il
n'y
a
plus
d'horloge,
plus
de
clocher
There
is
no
more
clock,
no
more
bell
tower
Dans
le
square,
les
arbres
sont
couchés
In
the
square,
the
trees
are
laid
down
Je
reviens
par
le
train
de
nuit
I
return
by
the
night
train
Sur
le
quai,
je
la
vois,
qui
me
sourit
On
the
platform,
I
see
her.
She
is
smiling
at
me
Il
faudra
bien
qu'elle
comprenne
à
tout
prix
She
must
understand
tonight
at
all
costs
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I
will
tell
her
the
blue
words
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
The
words
that
are
spoken
with
the
eyes
Toutes
les
excuses
que
l'on
donne
All
the
excuses
that
we
give
Sont
comme
les
baisers
que
l'on
vole
Are
like
the
kisses
that
we
steal
Il
reste
une
rancœur
subtile
There
remains
a
subtle
rancor
Qui
gâcherait
l'instant
fragile
That
would
spoil
the
fragile
moment
De
nos
retrouvailles,
de
nos
retrouvailles
Of
our
reunion,
of
our
reunion
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I
will
tell
her
the
blue
words
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
The
ones
that
make
people
happy
Une
histoire
d'amour
sans
paroles
A
love
story
without
words
N'a
plus
besoin
du
protocole
No
longer
needs
protocol
Et
tous
les
longs
discours
futiles
And
all
the
long,
useless
speeches
Terniraient
quelque
peu
le
style
Would
somewhat
tarnish
the
style
De
nos
retrouvailles,
de
nos
retrouvailles
Of
our
reunion,
of
our
reunion
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I
will
tell
her
the
blue
words
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
The
words
that
are
spoken
with
the
eyes
Je
lui
dirai
tous
les
mots
bleus
I
will
tell
her
all
the
blue
words
De
ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
The
ones
that
make
people
happy
Tous
les
mots
bleus
All
the
blue
words
Tous
les
mots
bleus
All
the
blue
words
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I
will
tell
her
the
blue
words
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
The
words
that
are
spoken
with
the
eyes
Je
lui
dirai
tous
les
mots
bleus
I
will
tell
her
all
the
blue
words
De
ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
The
ones
that
make
people
happy
Tous
les
mots
bleus
All
the
blue
words
Tous
les
mots
bleus
All
the
blue
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Michel Jarre, Daniel Bevilacqua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.