Johann Sebastian Bach, Anthony Robson, Richard Earle, The Monteverdi Choir, English Baroque Soloists & John Eliot Gardiner - "Wachet auf, ruft uns die Stimme" Cantata, BWV 140: Chor: "Wachet auf, ruft uns die Stimme" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johann Sebastian Bach, Anthony Robson, Richard Earle, The Monteverdi Choir, English Baroque Soloists & John Eliot Gardiner - "Wachet auf, ruft uns die Stimme" Cantata, BWV 140: Chor: "Wachet auf, ruft uns die Stimme"




"Wachet auf, ruft uns die Stimme" Cantata, BWV 140: Chor: "Wachet auf, ruft uns die Stimme"
"Пробудитесь, зовет нас голос" Кантата, BWV 140: Хор: "Пробудитесь, зовет нас голос"
Wachet auf, ruft uns die Stimme
Пробудитесь, зовет нас голос
Der Wächter sehr hoch auf der Zinne
Сторожа высоко на башне,
Wach auf, du Stadt Jerusalem
Пробудись, град Иерусалим!
Mitternacht heißt diese Stunde
Полночь теперь настала,
Sie rufen uns mit hellem Munde
Зовут нас голосом светлым,
Wo seid ihr klugen Jungfrauen?
Где вы, девы мудрые?
Wohl auf, der Bräutgam kömmt
Вставайте, жених грядет,
Steht auf, die Lampen nehmt
Вставайте, светильники возьмите,
Alleluja, Alleluja, Alleluja, Alleluja, Alleluja
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя!
Macht euch bereit
Готовьтесь
Zu der Hochzeit
К свадьбе,
Macht euch bereit zu der Hochzeit
Готовьтесь к свадьбе,
Ihr müsset ihm entgegen geh'n
Вы должны ему навстречу идти,
Müsset ihm entgegen geh'n
Должны ему навстречу идти.





Авторы: Johann Sebastian Bach, Granville Bantock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.