Wie schon leuchtet der Morgenstern, BWV 1: Aria: Erfullet, ihr himmlischen gottlichen Flammen (Soprano) -
Masaaki Suzuki
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie schon leuchtet der Morgenstern, BWV 1: Aria: Erfullet, ihr himmlischen gottlichen Flammen (Soprano)
Как прекрасно сияет утренняя звезда, BWV 1: Ария: Исполнитесь, вы, небесные божественные пламена (Сопрано)
Ein
irdscher
Glanz,
ein
leiblich
Licht
Земной
блеск,
телесный
свет
Rührt
meine
Seele
nicht;
Не
трогают
мою
душу;
Ein
Freudenschein
ist
mir
von
Gott
entstanden,
Луч
радости
возник
во
мне
от
Бога,
Denn
ein
vollkommnes
Gut,
Ибо
совершенное
благо,
Des
Heilands
Leib
und
Blut,
Тело
и
Кровь
Спасителя,
Ist
zur
Erquickung
da.
Даны
для
подкрепления.
So
muß
uns
ja
Так
должно
нас
Der
überreiche
Segen,
Преизобильное
благословение,
Der
uns
von
Ewigkeit
bestimmt
Которое
нам
от
вечности
предназначено
Und
unser
Glaube
zu
sich
nimmt,
И
наша
вера
к
себе
принимает,
Zum
Dank
und
Preis
bewegen
К
благодарности
и
хвале
побуждать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johann Sebastian Bach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.