Johann Strauss II, Bernd Weikl, Hermann Prey, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johann Strauss II, Bernd Weikl, Hermann Prey, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"




Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"
Die Fledermaus / Act 1: No. 3 Duet: "Come with me to supper"
Komm mit mir zum Souper
Come with me to supper
Es ist ganz in der Nähe
It's very close by
Ehe du in der stillen Kammer
Before you in your quiet chamber
Laborierst am Katzenjammer
Suffer a hangover
Musst du dich des Lebens freun
You must enjoy life
Ein fideler Bruder sein
Be a cheerful fellow
Ballerinen leicht beschwingt
Lightly winged ballerinas
In den blendendsten Toiletten
Dressed in the most dazzling clothes
Fesseln dich mit Rosenketten
Will captivate you with chains of roses
Wenn die Polka lockend klingt
When the polka sounds alluring
Freundchen, glaub mir, das verjüngt, das verjüngt
My friend, believe me, it will rejuvenate you, it will rejuvenate you
Bei rauschenden Tönen
Amidst the roaring tunes
Im blendenden Saal
In the dazzling hall
Mit holden Sirenen
With lovely sirens
Beim Göttermahl
At the banquet of the gods
Da fliehen die Stunden in Lust und Scherz
There the hours flee in pleasure and jest
Da wirst du gesunden von allem Schmerz
There you will recover from all pain
Soll dir das Gefängnis nicht schädlich sein
If the prison is not to harm you
Musst du etwas tun, dich zu zerstreun
You must do something to distract yourself
Siehst du das ein? (Das sehe ich ein)
Do you see that? (I see that)
Siehst du das ein, Siehst du das ein? (Das sehe ich ein)
Do you see that, do you see that? (I see that)
Doch meine Frau, die darf nichts wissen
But my wife must not know anything
Du wirst zum Abschied zärtlich sie küssen
You will kiss her tenderly as you say goodbye
Sagst: Lebe wohl, mein süsses Kätzchen
Say: Farewell, my sweet kitten
Nein, nein: Mein Mauserl, sage ich
No, no: My darling, I say
Mein süsses Mauserl! (Süsses Mauserl)
My sweet darling! (Sweet darling)
Denn als Katze schleiche ich selbst
For as a cat, I myself will slink
Aus dem Hause mich
Out of the house
Und während sie schläft ganz fest
And while she sleeps soundly
Gehst du, statt in deinen Arrest
Instead of going to your cell
Mit mir zu dem himmlischen Fest
You will go with me to the heavenly feast
Mit dir zu dem himmlischen Fest
With you to the heavenly feast
Ich führe dich ein als Fremden
I will introduce you as a stranger
Marquis Renard sollst dort du sein
There you shall be Marquis Renard
So wird man nichts erfahren können
Thus nothing will be revealed
Willst du?
Do you agree?
Ach, ich wäre schon erbötig
Oh, I would already be inclined
Du musst
You must
Wenn nur
If only
Du musst dir es vergönnen
You must allow yourself
Zur Gesundheit ist es ja nötig
It is necessary for your health
Ja, ich glaube, du hast recht
Yes, I think you are right
Die Ausrede ist nicht schlecht
The excuse is not bad
Soll dir das Gefängnis nicht schädlich sein
If the prison is not to harm you
(Soll mir das Gefängnis nicht schädlich sein)
(If the prison is not to harm you)
Musst du etwas tun (Muss ich etwas tun)
You must do something (I must do something)
Dich zu zerstreun! (Mich zu zerstreun)
To distract yourself! (To distract myself)
So kommst du?
So you will come?
Wer kann widerstehn? Ja, ich bin dabei
Who can resist? Yes, I'm in
Zum Teufel mit deiner Leimsiederei
To hell with your glue factory
Ein Souper uns heute winkt
A supper awaits us tonight
Wie noch gar keins dagewesen
Like none we've ever had before
Hübsche Mädchen auserlesen
Pretty girls handpicked
Zwanglos dort man lacht und singt
There we can relax and laugh and sing
Ein Souper uns heute winkt
A supper awaits us tonight
Wie noch gar keins dagewesen
Like none we've ever had before
Hübsche Mädchen auserlesen
Pretty girls handpicked
Zwanglos dort man lacht und singt
There we can relax and laugh and sing
Lalala, Ialala
Lalala, Ialala





Авторы: Johann Strauss Jr., A.p. Mantovani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.