Текст и перевод песни Johann Strauss II, Bernd Weikl, Hermann Prey, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"
Die Fledermaus / Act 1: No. 3 Duet: "Come with me to supper"
Komm
mit
mir
zum
Souper
Come
with
me
to
supper
Es
ist
ganz
in
der
Nähe
It's
very
close
by
Ehe
du
in
der
stillen
Kammer
Before
you
in
your
quiet
chamber
Laborierst
am
Katzenjammer
Suffer
a
hangover
Musst
du
dich
des
Lebens
freun
You
must
enjoy
life
Ein
fideler
Bruder
sein
Be
a
cheerful
fellow
Ballerinen
leicht
beschwingt
Lightly
winged
ballerinas
In
den
blendendsten
Toiletten
Dressed
in
the
most
dazzling
clothes
Fesseln
dich
mit
Rosenketten
Will
captivate
you
with
chains
of
roses
Wenn
die
Polka
lockend
klingt
When
the
polka
sounds
alluring
Freundchen,
glaub
mir,
das
verjüngt,
das
verjüngt
My
friend,
believe
me,
it
will
rejuvenate
you,
it
will
rejuvenate
you
Bei
rauschenden
Tönen
Amidst
the
roaring
tunes
Im
blendenden
Saal
In
the
dazzling
hall
Mit
holden
Sirenen
With
lovely
sirens
Beim
Göttermahl
At
the
banquet
of
the
gods
Da
fliehen
die
Stunden
in
Lust
und
Scherz
There
the
hours
flee
in
pleasure
and
jest
Da
wirst
du
gesunden
von
allem
Schmerz
There
you
will
recover
from
all
pain
Soll
dir
das
Gefängnis
nicht
schädlich
sein
If
the
prison
is
not
to
harm
you
Musst
du
etwas
tun,
dich
zu
zerstreun
You
must
do
something
to
distract
yourself
Siehst
du
das
ein?
(Das
sehe
ich
ein)
Do
you
see
that?
(I
see
that)
Siehst
du
das
ein,
Siehst
du
das
ein?
(Das
sehe
ich
ein)
Do
you
see
that,
do
you
see
that?
(I
see
that)
Doch
meine
Frau,
die
darf
nichts
wissen
But
my
wife
must
not
know
anything
Du
wirst
zum
Abschied
zärtlich
sie
küssen
You
will
kiss
her
tenderly
as
you
say
goodbye
Sagst:
Lebe
wohl,
mein
süsses
Kätzchen
Say:
Farewell,
my
sweet
kitten
Nein,
nein:
Mein
Mauserl,
sage
ich
No,
no:
My
darling,
I
say
Mein
süsses
Mauserl!
(Süsses
Mauserl)
My
sweet
darling!
(Sweet
darling)
Denn
als
Katze
schleiche
ich
selbst
For
as
a
cat,
I
myself
will
slink
Aus
dem
Hause
mich
Out
of
the
house
Und
während
sie
schläft
ganz
fest
And
while
she
sleeps
soundly
Gehst
du,
statt
in
deinen
Arrest
Instead
of
going
to
your
cell
Mit
mir
zu
dem
himmlischen
Fest
You
will
go
with
me
to
the
heavenly
feast
Mit
dir
zu
dem
himmlischen
Fest
With
you
to
the
heavenly
feast
Ich
führe
dich
ein
als
Fremden
I
will
introduce
you
as
a
stranger
Marquis
Renard
sollst
dort
du
sein
There
you
shall
be
Marquis
Renard
So
wird
man
nichts
erfahren
können
Thus
nothing
will
be
revealed
Ach,
ich
wäre
schon
erbötig
Oh,
I
would
already
be
inclined
Du
musst
dir
es
vergönnen
You
must
allow
yourself
Zur
Gesundheit
ist
es
ja
nötig
It
is
necessary
for
your
health
Ja,
ich
glaube,
du
hast
recht
Yes,
I
think
you
are
right
Die
Ausrede
ist
nicht
schlecht
The
excuse
is
not
bad
Soll
dir
das
Gefängnis
nicht
schädlich
sein
If
the
prison
is
not
to
harm
you
(Soll
mir
das
Gefängnis
nicht
schädlich
sein)
(If
the
prison
is
not
to
harm
you)
Musst
du
etwas
tun
(Muss
ich
etwas
tun)
You
must
do
something
(I
must
do
something)
Dich
zu
zerstreun!
(Mich
zu
zerstreun)
To
distract
yourself!
(To
distract
myself)
So
kommst
du?
So
you
will
come?
Wer
kann
widerstehn?
Ja,
ich
bin
dabei
Who
can
resist?
Yes,
I'm
in
Zum
Teufel
mit
deiner
Leimsiederei
To
hell
with
your
glue
factory
Ein
Souper
uns
heute
winkt
A
supper
awaits
us
tonight
Wie
noch
gar
keins
dagewesen
Like
none
we've
ever
had
before
Hübsche
Mädchen
auserlesen
Pretty
girls
handpicked
Zwanglos
dort
man
lacht
und
singt
There
we
can
relax
and
laugh
and
sing
Ein
Souper
uns
heute
winkt
A
supper
awaits
us
tonight
Wie
noch
gar
keins
dagewesen
Like
none
we've
ever
had
before
Hübsche
Mädchen
auserlesen
Pretty
girls
handpicked
Zwanglos
dort
man
lacht
und
singt
There
we
can
relax
and
laugh
and
sing
Lalala,
Ialala
Lalala,
Ialala
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johann Strauss Jr., A.p. Mantovani
1
Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"
2
Leichtes Blut, polka schnell, Op.319 - vocal version
3
Auf der Jagd, Op.373
4
Persischer Marsch, Op.289
5
Voices Of Spring, Op.410 (Frühlingsstimmen)
6
An der schönen blauen Donau, Op.314
7
Unter Donner und Blitz, Polka, Op.324
8
Annen-Polka, Op. 117
9
Wiener Blut, Op.354
10
Kaiserwalzer, Op.437
11
Die Fledermaus: Overture
12
Rosen aus dem Süden, Op.388
13
Tritsch-Tratsch-Polka, Op.214
14
Geschichten aus dem Wienerwald, Op.325
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.