Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Dónde Están? (Acústico)
Wo sind sie? (Akustik)
Despertando
a
las
doce
y
siempre
solo
Um
zwölf
aufwachen
und
immer
allein
Mil
mensajes
y
ninguno
tiene
valor
Tausend
Nachrichten,
doch
keine
bedeutet
mir
was
Se
me
va
la
vida
Mein
Leben
vergeht
Las
horas
perdidas
Die
verlorenen
Stunden
Mostrando
un
reflejo
de
lo
que
quiero
Zeigen
nur
ein
Bild
von
dem,
was
ich
will
Pero
no
soy
Doch
bin
ich’s
nicht
Yates,
viajes
y
mucho
dinero
Yachten,
Reisen
und
viel
Geld
Todo
forma
parte
de
un
mundo
poco
sincero
Alles
Teil
einer
unehrlichen
Welt
Buscar
maquillar
Versuch
zu
verstecken
Lo
que
no
es
normal
Was
nicht
normal
ist
Pero
al
final
Doch
am
Ende
En
dónde
están
Wo
sind
sie
Todos
los
que
andaban
buscando
mi
amistad
Alle,
die
meine
Freundschaft
suchten
Todos
esos
amores
con
que
me
iba
a
casar
All
die
Liebe,
die
heiraten
wollt’
¿En
dónde
están
esos
cuentos?
Wo
sind
diese
Märchen?
Ese
sentimiento
de
tener
libertad
Dieses
Gefühl
von
Freiheit
Todo
entre
las
líneas,
sin
poder
colorear
Alles
zwischen
den
Zeilen,
unausgemalt
¿En
dónde
están
esos
cuentos?
(esos
cuentos)
Wo
sind
diese
Märchen?
(diese
Märchen)
Tomando
y
fumando
solo
pa
sentir
Trink
und
rauch,
nur
um
zu
fühlen
Qué
tonto
pensar
que
eso
me
hace
feliz
Wie
dumm,
zu
denken,
das
mach’
mich
glücklich
Yo
vivo
engañado
con
gente
a
mi
lado
Ich
leb’
in
Lügen,
mit
Leuten
neben
mir
Que,
en
vez
de
ayudar,
se
aprovechan
de
ti
Die,
statt
zu
helfen,
dich
ausnutzen
Mi
mami,
siempre
me
lo
advertía
Meine
Mama
warnte
mich
immer
Que,
de
muchos,
solo
pocos
se
quedan
contigo
Dass
von
vielen
nur
wenige
bei
dir
bleiben
Que
vale
por
dos
ser
un
hombre
precavido
Dass
ein
vorsichtiger
Mann
doppelt
zählt
Que,
al
final
siempre
habrá
mal
en
algún
buen
camino
Dass
selbst
auf
gutem
Weg
Böses
lauert
En
dónde
están
Wo
sind
sie
Todos
los
que
andaban
buscando
mi
amistad
Alle,
die
meine
Freundschaft
suchten
Todos
esos
amores
con
que
me
iba
a
casar
All
die
Liebe,
die
heiraten
wollt’
¿En
dónde
están
esos
cuentos?
Wo
sind
diese
Märchen?
Ese
sentimiento
de
tener
libertad
Dieses
Gefühl
von
Freiheit
Todo
entre
las
líneas,
sin
poder
colorear
Alles
zwischen
den
Zeilen,
unausgemalt
¿En
dónde
están
esos
cuentos?
(esos
cuentos)
Wo
sind
diese
Märchen?
(diese
Märchen)
Yo
no
lo
encuentro
Ich
find’
sie
nicht
Esos
momentos
Diese
Momente
De
estar
contento
Von
Glück
erfüllt
Sentirme
eterno
Mich
ewig
fühlen
Yo
no
lo
encuentro
Ich
find’
sie
nicht
Esos
momentos
Diese
Momente
De
estar
contento
Von
Glück
erfüllt
Sentirme
eterno
Mich
ewig
fühlen
La
justicia
y
la
paz
(la
justicia
y
la
paz)
Gerechtigkeit
und
Frieden
(Gerechtigkeit
und
Frieden)
Que
todos
tengan
pan
Dass
alle
Brot
haben
¿En
dónde
está
el
ser
honesto?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
En
dónde
están
los
que
Wo
sind
die,
die
Prometieron
cuidarnos
bien
Versprachen,
uns
gut
zu
führen
Todos
esos
en
el
poder
All
diese
an
der
Macht
Que
no
cumplen
bien
su
papel
Die
ihre
Rolle
nicht
füllen
En
dónde
está
la
cura
Wo
ist
die
Heilung
La
gente
con
alma
pura
Menschen
mit
reinem
Herzen
Yo
sé
que
la
vida
es
dura
Ich
weiß,
das
Leben
ist
hart
¿En
dónde
están?
Wo
sind
sie?
¿En
dónde
están?
Wo
sind
sie?
¿En
dónde
están?
Wo
sind
sie?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johann Vera, Oriana Masías, Samantha Camara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.