Текст и перевод песни Johanna Kurkela - Ei panikoida
Ei
meillä
kiirettä
oo,
aikaa
on
huoletta
harhaan
mennä
Мы
не
спешим,
у
нас
есть
время,
чтобы
ошибиться.
Hätähousu
rauhoitu
jo,
kohta
aivan,
kohta
löytyy
tie
Успокойся,
ты
найдешь
способ.
Sydämmeni
laukkaat
ihan
turhaan
* Мое
сердце
бьется
впустую
*
Väsyneenä
et
huomaa,
hyvä
risteys
tulee
vastaan
Когда
ты
устаешь,
ты
не
замечаешь,
как
появляется
хороший
крест.
Kohta
aivan,
kohta
löytyy
tie
Скоро,
скоро
найдется
способ.
Sydämmeni
viisas
sä
oot
* Ты
самый
мудрый
в
моем
сердце
*
Ei
panikoida,
ei
hätiköidä
Давай
не
будем
паниковать,
не
будем
спешить.
Sydämmeni
harhaillut
oot
vähän
väärään
suuntaan
pimeässä
* Мое
сердце
немного
пошло
не
так
в
темноте
*
Sydämmeni
viisas
sä
oot
* Ты
самый
мудрый
в
моем
сердце
*
Ei
panikoida,
ei
hätiköidä
Давай
не
будем
паниковать,
не
будем
спешить.
Sydämmeni
usko
mua,
kohta
aivan,
kohta
löytyy
tie
Мое
сердце,
поверь
мне,
скоро,
скоро
найдется
способ.
Vaikkei
sua
neuvoisi
oot
parhaimman
reitin
sä
tunnet
kyllä,
* Даже
если
ты
не
скажешь
мне,
что
делать,
* ты
знаешь
лучший
путь
*,
Vaisto
kertoo
lähemmäs
tuut,
kohta
aivan,
kohta
löytyy
tie
Твое
чутье
подсказывает
тебе
подойти
ближе,
ты
подойдешь
ближе,
ты
найдешь
дорогу.
Sydämmeni
turhaan
me
nyt
juostaan,
sillä
oikeeseen
aikaan
Мое
сердце
напрасно,
мы
бежим
сейчас,
потому
что
в
нужное
время
Hyvä
risteys
tulee
vastaan
Хорошая
переправа
наступает.
Kohta
aivan,
kohta
löytyy
tie
Скоро,
скоро
найдется
способ.
Sydämmeni
viisas
sä
oot
* Ты
самый
мудрый
в
моем
сердце
*
Ei
panikoida,
ei
hätiköidä
Давай
не
будем
паниковать,
не
будем
спешить.
Sydämmeni
harhaillut
oot
vähän
väärään
suuntaan
pimeässä
* Мое
сердце
немного
пошло
не
так
в
темноте
*
Sydämmeni
viisas
sä
oot
* Ты
самый
мудрый
в
моем
сердце
*
Ei
panikoida,
ei
hätiköidä
Давай
не
будем
паниковать,
не
будем
спешить.
Sydämmeni
usko
mua,
kohta
aivan,
kohta
löytyy
tie
Мое
сердце,
поверь
мне,
скоро,
скоро
найдется
способ.
Pysähdy,
niin
kuulet
musiikin
Остановись,
и
ты
услышишь
музыку.
Pienen
hetken
kaikki
onkin
täydellistä
На
мгновение
все
идеально.
Tähdet
hehkuu
hetken
kirkkaammin
На
мгновение
звезды
засияли
ярче.
Entä,
jos
ei
tarvitsekkaan
löytää
tietä
Что,
если
тебе
не
нужно
искать
выход?
Sydämmeni
viisas
sä
oot
* Ты
самый
мудрый
в
моем
сердце
*
Ei
panikoida,
ei
hätiköidä
Давай
не
будем
паниковать,
не
будем
спешить.
Sydämmeni
harhaillut
oot
vähän
väärään
suuntaan
pimeässä
* Мое
сердце
немного
пошло
не
так
в
темноте
*
Sydämmeni
viisas
sä
oot
* Ты
самый
мудрый
в
моем
сердце
*
Ei
panikoida,
ei
hätiköidä
Давай
не
будем
паниковать,
не
будем
спешить.
Sydämmeni
usko
mua,
kohta
aivan,
kohta
löytyy
tie
Мое
сердце,
поверь
мне,
скоро,
скоро
найдется
способ.
Sydämmeni
usko
mua,
kohta
aivan,
kohta
löytyy
tie
Мое
сердце,
поверь
мне,
скоро,
скоро
найдется
способ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aku rannila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.