Текст и перевод песни Johanne Blouin - Bébé Lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
T'es
toute
seule
You're
all
alone
T'as
les
yeux
qui
s'ennuient
Your
eyes
are
bored
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Panne
de
coeur
Broken
heart
Au
métro
"nostalgie"
At
the
"nostalgia"
subway
station
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Fleur
de
femme
Flower
of
a
woman
Sous
imperméable
gris
Under
a
gray
raincoat
Petite
fille
de
pluie
Little
girl
of
rain
Oubliée
parmi
les
hommes
Forgotten
among
the
men
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Ton
plus
beau
est
parti
Your
most
beautiful
has
left
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Sans
adresse
Without
an
address
Sans
caresse,
sans
merci
Without
a
caress,
without
a
thank
you
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Voile
de
brume
Veil
of
mist
Sur
la
ville
où
t'as
grandi
Over
the
city
where
you
grew
up
Petit
amour
incompris
Little
misunderstood
love
Oubliée
parmi
les
hommes
Forgotten
among
the
men
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Quelqu'un
parle
de
toi
Someone
is
talking
about
you
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Y'a
pus
rien
There's
nothing
Qui
t'fait
rire
ici-bas
That
makes
you
laugh
down
here
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
T'as
personne
You
have
no
one
A
tenir
dans
tes
bras
To
hold
in
your
arms
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
T'as
seize
ans
You're
sixteen
Et
l'univers
est
pesant
And
the
universe
is
heavy
Sur
tes
épaules
d'enfant
On
your
child's
shoulders
Oubliée
parmi
les
hommes
Forgotten
among
the
men
Oh
bébé
lune
tu
regardes
Oh
baby
moon
you
look
at
Et
y'a
rien
qui
sourit
And
there's
nothing
smiling
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Ca
t'fait
peur
It
scares
you
Tous
ces
coeurs
qui
s'ennuient
All
these
hearts
that
are
bored
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Tous
ces
gens
All
these
people
Qui
s'amusent
à
faire
semblant
Who
are
pretending
to
have
fun
Hypocrites
et
triomphants
Hypocrites
and
triumphant
Dans
la
morale
des
hommes
In
the
morals
of
men
Oh
bébé
lune
Oh
baby
moon
Quelqu'un
parle
de
toi
Someone
is
talking
about
you
Bébé
lune
(3
fois)
Baby
moon
(3
times)
On
est
venu
prendre
mon
âme
They
came
to
take
my
soul
En
plein
jour
In
broad
daylight
Je
n'ai
pas
résisté
I
didn't
resist
J'étais
seule
à
mourir
I
was
alone
to
die
On
est
venu
prendre
mon
âme
They
came
to
take
my
soul
Je
n'ai
même
pas
daigné
I
didn't
even
bother
to
Appeler
au
secours
Call
for
help
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
On
a
percé
mon
coeur
gros
They
pierced
my
big
heart
D'une
épée
dans
mon
dos
With
a
sword
in
my
back
Je
n'ai
pas
pu
gémir
I
couldn't
groan
J'ai
pleuré
en
silence
I
cried
in
silence
On
a
percé
mon
coeur
lourd
They
pierced
my
heavy
heart
D'un
regard
en
un
mot
With
a
glance,
with
a
word
Je
n'ai
pas
bien
compris
I
didn't
understand
well
N'ai
dit
non
ni
oui
I
didn't
say
no
or
yes
On
m'a
serré
la
gorge
dans
le
They
squeezed
my
throat
in
a
Mors
d'un
étau
Vice
of
a
vise
Je
n'ai
pas
fait
un
geste
I
didn't
make
a
move
Ni
bradi
le
drapeau
Or
wave
the
flag
On
m'a
serré
la
gorgr
de
main
They
squeezed
my
throat
by
hand
Froide
et
certaine
Cold
and
certain
Je
n'ai
pas
eu
de
haine
I
had
no
hatred
Even
if
know
Even
if
know
Oh
I
know,
I
know,
I
know
oh...
Oh
I
know,
I
know,
I
know
oh...
On
m'a
crevé
les
yeux
d'un
They
gouged
my
eyes
out
with
a
éclat
de
miroir
Shard
of
mirror
Je
n'ai
jamais
pu
voir
I
could
never
see
Le
visage
d'un
pays
The
face
of
a
country
On
m'a
crevé
les
yeux
d'une
They
gouged
my
eyes
out
with
a
Lame
de
rasoir
Razor
blade
J'ai
perdu
ma
folie
I
lost
my
mind
J'ai
perdu
ma
mémoire
I
lost
my
memory
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Michel F. Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.