Текст и перевод песни Johanne Blouin - Dors Caroline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dors Caroline
Dors Caroline
Julia
met
son
blouson
noir
et
va
chercher
Caroline
Julia
puts
on
her
black
jacket
and
goes
to
find
Caroline
C'est
le
soir
sur
ces
mêmes
trottoirs,
c'est
un
hiver
à
Brooklyn
It's
evening
on
these
same
sidewalks,
it's
winter
in
Brooklyn
La
voiture
passe
lentement,
quelqu'un
flaire
une
proie
The
car
passes
slowly,
someone
smells
someone
Julia
lui
donne
un
peu
de
bon
temps
et
retourne
dans
le
froid
Julia
gives
him
a
little
bit
of
her
time
and
returns
to
the
cold
Caroline
ne
sort
pas
ce
soir,
elle
frissonne
dans
son
lit
Caroline
doesn't
go
out
tonight,
she
shivers
in
her
bed
Il
n'y
a
pas
assez
dans
le
tiroir
pour
sa
poudre
et
son
paradis
There's
not
enough
in
the
drawer,
for
her
powder
and
paradise
Elle
attend
le
corps
en
orage,
Julia
sa
meilleure
amie
She
waits
for
the
storm
body,
Julia
her
best
friend
Qui
s'agite
dans
la
rue
sauvage,
quelque
part
à
coté
de
la
vie
Who
is
making
a
scene
in
the
wild
street,
somewhere
near
life
Dors,
Caroline,
il
neige
à
Brooklyn
Sleep
Caroline,
it's
snowing
in
Brooklyn
Et
les
enfants
perdus
ont
envahi
les
rues
And
the
lost
children
have
invaded
the
streets
D'une
ville
orpheline,
dors,
Caroline
Of
an
orphan
city,
sleep
Caroline
Dans
la
rue,
il
faut
du
métier,
du
sang
froid,
de
l'arrogance
In
the
street,
It
requires
experience,
composure,
and
arrogance
Quand
on
abandonne
le
quartier,
on
voyage
en
ambulance
When
you
leave
the
district,
you
travel
by
ambulance
Julia
remet
sa
chemise
et
prend
l'argent
qu'on
lui
doit
Julia
puts
her
shirt
on
and
takes
the
money
that
is
owed
to
her
Et
passant
tout
près
d'une
église,
elle
se
signe
de
la
croix
And
passing
near
a
church,
she
makes
the
sign
of
the
cross
Dors,
Caroline,
il
neige
à
Brooklyn
Sleep
Caroline,
it's
snowing
in
Brooklyn
Et
les
enfants
perdus
ont
envahi
les
rues
And
the
lost
children
have
invaded
the
streets
D'une
ville
orpheline,
tu
peux
dormir,
Caroline
Of
an
orphan
city,
you
can
sleep
Caroline
Caroline
se
fait
des
tresses
comme
lorsqu'elle
était
enfant
Caroline
braids
her
hairs
like
when
she
was
a
child
Elle
se
souvient
de
sa
jeunesse,
elle
n'a
pas
encore
vingt
ans
She
remembers
her
youth,
she's
not
yet
twenty
Pas
de
pitié,
pas
de
rage,
pas
de
rêves
inassouvis
No
pity,
no
rage,
no
unfulfilled
dreams
Pas
de
cela
dans
la
zone
sauvage,
quelque
part
à
côté
de
la
vie
Not
that
in
the
wild
area,
somewhere
near
life
Dors,
Caroline,
il
neige
à
Brooklyn
Sleep
Caroline,
it's
snowing
in
Brooklyn
Et
les
enfants
perdus
ont
envahi
les
rues
And
the
lost
children
have
invaded
the
streets
D'une
ville
orpheline,
tu
peux
dormir,
Caroline
Of
an
orphan
city,
you
can
sleep
Caroline
Wouh
ouh-ouh,
ouh
ouh
Wouh
ouh-ouh,
ouh
ouh
Wou
ouh-ouh,
ouh
ouh
ouh
ouh...
Wou
ouh-ouh,
ouh
ouh
ouh
ouh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Flynn, Gilles Bélanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.