Текст и перевод песни Johannes Brahms, Monica Groop, Jubilate Choir & Alexei Lubimov - 49 Deutsche Volkslieder, Book 1, WoO 33: No. 49. Verstohlen geht der Mond auf
49 Deutsche Volkslieder, Book 1, WoO 33: No. 49. Verstohlen geht der Mond auf
49 German Folk Songs, Book 1, WoO 33: No. 49. The Moon Rises Stealthily
Verstohlen geht der Mond auf,
The moon rises stealthily,
Blau, blau Blümelein,
Blue, blue little flower,
Durch Silberwölkchen geht sein Lauf,
Through the silver clouds it goes,
Rosen im Tal,
Roses in the valley,
Mädel im Saal,
Maidens in the hall,
O schönste Rosa.
O most beautiful Rosa.
Er steigt die blaue Luft hindurch,
It ascends through the blue air,
Blau, blau Blümelein,
Blue, blue little flower,
Bis daß er schaut auf Löwenburg;
Until it looks down on Lion's Castle;
Rosen im Tal,
Roses in the valley,
Mädel im Saal,
Maidens in the hall,
O schönste Rosa.
O most beautiful Rosa.
O schaue Mond durchs Fensterlein,
O look, moon, through the little window,
Blau, blau Blümelein,
Blue, blue little flower,
Schön Trude lockt mit deinem Schein!
Beautiful Trude beckons with your light!
Rosen im Tal,
Roses in the valley,
Mädel im Saal,
Maidens in the hall,
O schönste Rosa.
O most beautiful Rosa.
Und siehst du mich und siehst du sie,
And if you see me and you see her,
Blau, blau Blümelein,
Blue, blue little flower,
Zwei treu're Herzen sahst du nie.
You have never seen two hearts more true.
Rosen im Tal,
Roses in the valley,
Mädel im Saal,
Maidens in the hall,
O schönste Rosa!
O most beautiful Rosa!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.