Текст и перевод песни Johannes Brahms feat. Classical New Age Piano Music - Eleven Chorale Preludes, Op. 122: IV. Herzlich tut mich erfreuen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleven Chorale Preludes, Op. 122: IV. Herzlich tut mich erfreuen
Eleven Chorale Preludes, Op. 122: IV. Heartfelt Joy Fills Me
Herzlich
tut
mich
erfreuen
Heartfelt
joy
fills
me
Die
fröhlich
Sommerzeit,
In
the
merry
summertime
All
mein
Geblüt
verneuen,
When
all
my
blood
is
renewed,
Der
Mai
viel
Wollust
geit.
When
May
brings
such
great
delight.
Die
Lerch
tut
sich
erschwingen
The
lark
takes
to
the
sky
Mit
ihrem
hellen
Schall,
With
its
cheerful
call,
Lieblich
die
Vöglein
singen
The
songbirds
sweetly
sing
Voraus
die
Nachtigall.
And
the
nightingale
leads
the
way.
Der
Kuckuck
mit
seim
Schreien
The
cuckoo's
cry
Macht
fröhlich
jedermann.
Makes
everyone
merry.
Des
Abends
fröhlich
reihen
In
the
evening,
the
comely
maidens
Die
Maidlein
wohlgetan;
Gather
in
happy
rows.
Spazieren
zu
dem
Brunnen
They
stroll
to
the
well
Pflegt
man
in
dieser
Zeit.
As
is
the
custom
at
this
time.
All
Welt
sucht
Freud
und
Wunnen
Everyone
seeks
joy
and
pleasure
Mit
Reisen
fern
und
weit.
In
travel
far
and
wide.
Des
Morgens
in
dem
Taue
In
the
morning
dew
Die
Maidlein
waschen
gahn.
The
maidens
go
to
wash,
Gar
lieblich
sie
anschauen
They
gaze
lovingly
at
Die
schönen
Blümlein
stahn,
The
beautiful
flowers,
Daraus
sie
Kränzlein
machen
From
which
they
make
garlands
Und
schenken
ihrem
Schatz.
To
give
to
their
beloved.
Tun
ihn
freundlich
anlachen
They
smile
at
him
Und
geben
ihm
ein
Schmatz.
And
give
him
a
kiss.
Es
grünet
in
den
Wäldern,
The
forest
turns
green
Die
Bäume
blühen
frei,
And
the
trees
blossom
freely,
Die
Röslein
auf
den
Feldern
The
roses
in
the
fields
Von
Farben
mancherlei;
Bloom
in
a
myriad
of
colors.
Ein
Blümlein
steht
im
Garten,
In
the
garden,
a
flower
Das
heißt:
Vergiß
nicht
mein.
Named
"Forget
Me
Not"
stands,
Das
edle
Kraut
Wegwarten
While
the
noble
centaury
plant
Macht
guten
Augenschein.
Enhances
one's
vision.
Darum
lob
ich
den
Summer,
Therefore,
I
praise
the
summer
Dazu
den
Maien
gut,
And
the
month
of
May,
Der
wendt
uns
allen
Kummer
For
they
chase
away
all
sorrow
Und
bringt
viel
Freud
und
Mut.
And
bring
joy
and
courage.
Der
Zeit
will
ich
genießen,
I
will
savor
this
time
Dieweil
ich
Pfennig
hab,
While
I
have
the
means,
Und
wen
es
tut
verdrießen,
And
if
anyone
finds
this
disagreeable,
Der
fall
die
Stiegen
ab!
Let
them
take
a
tumble
down
the
stairs!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.