Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleven Chorale Preludes, Op. 122: IV. Herzlich tut mich erfreuen
Одиннадцать Хоральных прелюдий, соч. 122: IV. Сердечно радует меня
Herzlich
tut
mich
erfreuen
Сердечно
радует
меня
Die
fröhlich
Sommerzeit,
Веселая
летняя
пора,
All
mein
Geblüt
verneuen,
Вся
моя
кровь
обновляется,
Der
Mai
viel
Wollust
geit.
Май
дарит
много
наслаждения.
Die
Lerch
tut
sich
erschwingen
Жаворонок
устремляется
ввысь
Mit
ihrem
hellen
Schall,
Со
своим
звонким
пением,
Lieblich
die
Vöglein
singen
Прекрасно
поют
птички,
Voraus
die
Nachtigall.
Предшествуя
соловью.
Der
Kuckuck
mit
seim
Schreien
Кукушка
своим
кукованием
Macht
fröhlich
jedermann.
Радует
каждого.
Des
Abends
fröhlich
reihen
Вечером
весело
водят
хороводы
Die
Maidlein
wohlgetan;
Красавицы
статные;
Spazieren
zu
dem
Brunnen
Гулять
к
ручью
Pflegt
man
in
dieser
Zeit.
Принято
в
это
время.
All
Welt
sucht
Freud
und
Wunnen
Весь
мир
ищет
радости
и
удовольствия
Mit
Reisen
fern
und
weit.
В
путешествиях
вблизи
и
вдали.
Des
Morgens
in
dem
Taue
Поутру
в
росе
Die
Maidlein
waschen
gahn.
Девушки
умываются.
Gar
lieblich
sie
anschauen
Очень
мило
смотрятся
Die
schönen
Blümlein
stahn,
Прекрасные
цветы,
Daraus
sie
Kränzlein
machen
Из
них
они
делают
венки
Und
schenken
ihrem
Schatz.
И
дарят
своим
возлюбленным.
Tun
ihn
freundlich
anlachen
Ласково
им
улыбаются
Und
geben
ihm
ein
Schmatz.
И
дарят
им
поцелуй.
Es
grünet
in
den
Wäldern,
Зеленеют
леса,
Die
Bäume
blühen
frei,
Деревья
цветут
свободно,
Die
Röslein
auf
den
Feldern
Розы
в
полях
Von
Farben
mancherlei;
Разных
цветов;
Ein
Blümlein
steht
im
Garten,
В
саду
цветет
цветок,
Das
heißt:
Vergiß
nicht
mein.
Который
называется:
не
забывай
меня.
Das
edle
Kraut
Wegwarten
Благородная
трава
цикорий
Macht
guten
Augenschein.
Радует
глаз.
Darum
lob
ich
den
Summer,
Поэтому
я
хвалю
лето,
Dazu
den
Maien
gut,
А
также
добрый
май,
Der
wendt
uns
allen
Kummer
Который
уносит
все
наши
печали
Und
bringt
viel
Freud
und
Mut.
И
приносит
много
радости
и
смелости.
Der
Zeit
will
ich
genießen,
Я
хочу
наслаждаться
временем,
Dieweil
ich
Pfennig
hab,
Пока
у
меня
есть
деньги,
Und
wen
es
tut
verdrießen,
А
кому
это
не
нравится,
Der
fall
die
Stiegen
ab!
Тот
пусть
катится
с
лестницы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Eleven Chorale Preludes, Op. 122: IV. Herzlich tut mich erfreuen
2
Serenade for Strings in C Major, Op. 48: II. Valse
3
Piano Concerto No. 17 in G Major, K. 453: II. Andante
4
Piano Concerto No. 17 in G Major, K. 453: III. Allegretto
5
Matthäuspassion, BWV 244 ''Ich bin's, Ich sollte büßen"
6
Piano Concerto No. 17 in G Major, K. 453: I. Allegro
7
Matthäuspassion, BWV 244 ''Herzliebster Jesu, Was hast Du verbroch"
8
Cello Sonata No. 1 in F Major, Op. 5 No. 1: I. Adagio sostenuto
9
Cello Sonata No. 2 in G Minor, Op. 5 No. 2: II. Allegro molto più tosto presto
10
Matthäuspassion, BWV 244 ''Erkenne mich, Mein Hüter"
11
Eleven Chorale Preludes, Op. 122: II. Herzliebster Jesu
12
Eleven Chorale Preludes, Op. 122: V. Schmücke dich, O Liebe Seele
13
Eleven Chorale Preludes, Op. 122: VI. O wie selig seid ihr doch, Ihr Frommen
14
Eleven Chorale Preludes, Op. 122: VII. O Gott, Du frommer Gott
15
Eleven Chorale Preludes, Op. 122: VIII. Es ist ein Ros' entsprungen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.