Текст и перевод песни Johannes Falk - Bitte lieb mich
Bitte lieb mich
Пожалуйста, полюби меня
Ich
male
den
Teufel
an
die
Wand
und
du
den
Regenbogen
Я
рисую
на
стене
дьявола,
а
ты
— радугу,
Sehe
mich
am
Nordpol
stehen
und
dich
am
Kap
der
Guten
Hoffnung
Вижу
себя
на
Северном
полюсе,
а
тебя
— на
Мысе
Доброй
Надежды.
Ich
sehe
verpasste
Chancen,
du
tausend
Möglichkeiten
Я
вижу
упущенные
возможности,
ты
— тысячи
шансов,
Ich
unterm
Tellerrand
du
mit
'nem
roten
Faden
Я
— за
рамками,
а
ты
— с
путеводной
нитью
в
руках.
Ich
will
nicht
mehr,
will
mich
nicht
mehr
verstecken
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
прятаться,
Ich
verkrieche
mich
nicht
unter
Kissenbergen
und
in
dunklen
Ecken
Не
хочу
хорониться
за
горами
подушек
и
в
темных
углах.
Bitte
lieb
mich,
wenn
du
dich
traust
Пожалуйста,
полюби
меня,
если
осмелишься,
Und
du
klar
kommst,
klar
kommst
И
скажи
всё
прямо,
всё
прямо.
Wenn
dich
das
Leben
immer
wieder
mal
umhaut
Когда
жизнь
снова
собьет
тебя
с
ног,
Bitte
lieb
mich,
lieb
mich,
wenn
du
dich
traust
Пожалуйста,
полюби
меня,
полюби
меня,
если
осмелишься.
Komm
und
küss
mich,
wenn
du
an
mich
glaubst
Подойди
и
поцелуй
меня,
если
веришь
в
меня.
Hab
mir
ein
Schloss
gebaut,
ich
glaub
das
war
nur
Luft
Я
построил
замок,
но,
кажется,
из
воздуха.
Es
wäre
jetzt
besser
wenn,
wenn
ich's
mit
Steinen
versucht
Было
бы
лучше,
если
бы
я
строил
его
из
камня.
Werde
ich
vom
Glück
verschont?
Неужели
счастье
обойдет
меня
стороной?
Du
sagst
Glück
ist
im
Moment
Ты
говоришь,
что
счастье
— в
мгновении.
Ich
mach
die
Augen
auf,
ich
hab
zu
lange
gepennt
Я
открываю
глаза,
я
слишком
долго
спал.
Ich
will
hier
raus,
aus
meinem
Geisterhaus
Я
хочу
вырваться
из
этого
дома
с
привидениями,
Will
endlich
Licht
sehen
Хочу
наконец
увидеть
свет.
Auch
wenn
es
blendet,
muss
die
Nacht
jetzt
enden
Даже
если
он
будет
слепить,
этой
ночи
должен
наступить
конец,
Bevor
ich
durchdreh
Пока
я
не
сошел
с
ума.
Bitte
lieb
mich,
wenn
du
dich
traust
Пожалуйста,
полюби
меня,
если
осмелишься,
Und
du
klar
kommst,
klar
kommst
И
скажи
всё
прямо,
всё
прямо.
Wenn
dich
das
Leben
immer
wieder
mal
umhaut
Когда
жизнь
снова
собьет
тебя
с
ног,
Bitte
lieb
mich,
lieb
mich,
wenn
du
dich
traust
Пожалуйста,
полюби
меня,
полюби
меня,
если
осмелишься.
Komm
und
küss
mich,
wenn
du
an
mich
glaubst
Подойди
и
поцелуй
меня,
если
веришь
в
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Rinklin, Johannes Falk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.