Текст и перевод песни Johannes Falk - Dein Herz - Radio Edit
Dein Herz - Radio Edit
Твоё сердце - Радио версия
Du
sitz
auf
einer
Bank
und
klagst
dich
selber
an,
Ты
сидишь
на
скамейке
и
ругаешь
себя,
Und
dein
Schatten
lacht
dich
aus.
А
твоя
тень
смеётся
над
тобой.
Hör
das
mit
deinem
Gefühl
und
spannst
die
Nerven
weit,
Слушаешь
это
своим
сердцем
и
натягиваешь
нервы,
Sie
reißen
dich
auf.
Они
разрывают
тебя
на
части.
Alle
Zeugen
haben
sich
aus
dem
Staub
gemacht,
Все
свидетели
скрылись
в
неизвестном
направлении,
Und
die
Beweise
dringen
ans
Licht.
И
улики
всплывают
наружу.
Was
du
dir
schon
seit
Jahren
eingeredet
hast,
То,
в
чем
ты
себя
убеждала
годами,
Es
zerrt
dich
vor
Gericht.
Тащит
тебя
на
суд.
Und
dann
klopft
dein
Herz
an
deinen
Verstand
und
sagt
lass
mich
rein,
И
тогда
твоё
сердце
стучит
в
твой
разум
и
говорит:
"впусти
меня",
Sowie
du
grade
denkst,
kann
es
nicht
gewesen
sein.
Как
раз,
когда
ты
думаешь,
что
этого
не
может
быть.
Ich
wasch
dir
deinen
Kopf,
damit
du
mich
wieder
spüren
kannst.
Я
промою
тебе
мозги,
чтобы
ты
снова
могла
меня
почувствовать.
Dein
Herz,
wie
es
schlägt
und
singt
Твоё
сердце,
как
оно
бьется
и
поёт.
Tischst
dir
Geschichten
auf,
Выдумываешь
себе
истории,
Frisst
alles
in
dich
rein,
Проглатываешь
всё,
Und
dein
Bauch
macht
alles
mit.
И
твой
живот
во
всё
это
верит.
Früher
da
hat
er
dich
davor
gewarnt,
Раньше
он
предупреждал
тебя
об
этом,
Doch
nun
meldet
er
sich
nicht.
Но
теперь
молчит.
Und
dann
klopft
dein
Herz,
И
тогда
твоё
сердце
стучит,
An
deinen
Verstand
und
sagt
lass
mich
rein,
sowie
du
grade
denkst,
В
твой
разум
и
говорит:
"впусти
меня",
как
раз,
когда
ты
думаешь,
Kann
es
nicht
gewesen
sein.
Ich
wasch
dir
deinen
Kopf,
Что
этого
не
может
быть.
Я
промою
тебе
мозги,
Damit
du
mich
wieder
spüren
kannst.
Чтобы
ты
снова
могла
меня
почувствовать.
Dein
Herz
wie
es
schlägt
und
singt.
Твоё
сердце,
как
оно
бьется
и
поёт.
Und
dann
machst
du
die
Augen
auf,
И
тогда
ты
открываешь
глаза,
Und
alles
sieht
ganz
anders
aus.
И
всё
выглядит
совсем
по-другому.
Das
Leben
nimmt
dich
in
den
Arm,
Жизнь
обнимает
тебя,
Das
Leben
nimmt
dich
in
den
Arm.
Жизнь
обнимает
тебя.
Und
dann
kommt
plötzlich
alles
anders,
И
тогда
всё
вдруг
меняется,
Völlig
anders
als
du
glaubst.
Совсем
не
так,
как
ты
думаешь.
Das
Leben
nimmt
dich
in
den
Arm,
Жизнь
обнимает
тебя,
Das
Leben
nimmt
dich
in
den
Arm
Жизнь
обнимает
тебя
Und
du
tanzt,
du
tanzt,
weil
dich
das
Leben
liebt
И
ты
танцуешь,
ты
танцуешь,
потому
что
жизнь
любит
тебя.
Und
dann
klopft
dein
Herz,
И
тогда
твоё
сердце
стучит,
An
deinen
Verstand
und
sagt
lass
mich
rein,
sowie
du
grade
denkst,
В
твой
разум
и
говорит:
"впусти
меня",
как
раз,
когда
ты
думаешь,
Kann
es
nicht
gewesen
sein.
Что
этого
не
может
быть.
Ich
wasch
dir
deinen
Kopf,
damit
du
mich
wieder
spüren
kannst.
Я
промою
тебе
мозги,
чтобы
ты
снова
могла
меня
почувствовать.
Dein
Herz
wie
es
schlägt
und
singt.
Твоё
сердце,
как
оно
бьется
и
поёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Falk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.