Johannes Falk - Elefanten - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johannes Falk - Elefanten




Elefanten
Elephants
Aus heiterem Himmel passiert es schon wieder
Again, it happens out of nowhere
Die Schotten sind dicht und die Lichter gehen aus
The blinds are shut and the lights go out
Wir sitzen im Glashaus und werfen mit Steinen
We sit in a glass house and throw stones
Und kommen da nicht raus wir kommen da nicht raus
And we can't get out, we can't get out
Es kommt wie in Wellen wir schaukeln uns hoch
It comes in waves, we rock back and forth
Für'n Witz ne Lappalie landen wir in nem Sog
Over a joke, a trifle, we end up in a whirlpool
Sitzen wieder im Glashaus und werfen mit Steinen
Sitting in a glass house again, throwing stones
Und morgen tut es uns Leid morgen tut es uns leid
And tomorrow we're sorry, tomorrow we're sorry
Lass uns aus Elefanten lieber Mücken machen
Let's turn our elephants into gnats
Wir müssen raus aus unserer Haut
We have to get out of our skin
Lass uns aus großen Worten die Luft rauslassen
Let's let the air out of big words
Leise und vertraut, lieber leise und vertraut
Quiet and intimate, better quiet and intimate
Nimm mir den Wind aus den Segeln ich pack die Goldwaage weg
Take the wind out of my sails, I'll put away the scales
Das gibt weniger Scherben denn Scherben bringen hier kein Glück
That'll make less broken glass, because broken glass won't bring us luck
Statt mit dem Kopf durch die Wand lieber über'n Schatten springen
Instead of going through the wall with our heads, let's jump over our shadows
Dann kommen wir hier raus dann kommen wir hier raus
Then we can get out of here, then we can get out of here
Unsre langen Gesichter können wir selbst nicht mehr sehen
We can't even stand the sight of our own long faces
Dein Honigkuchenpferdgrinsen würd dir viel besser stehen
Your silly grin would suit you much better
Komm wir holen uns die Leichtigkeit wieder zurück
Come on, let's get back some of that lightness
So wie's am Anfang mal war, so wie's am Anfang mal war
Like it was at the beginning, like it was at the beginning
Lass uns aus Elefanten lieber Mücken machen
Let's turn our elephants into gnats
Wir müssen raus aus unserer Haut
We have to get out of our skin
Lass uns aus großen Worten die Luft rauslassen
Let's let the air out of big words
Leise und vertraut, lieber leise und vertraut
Quiet and intimate, better quiet and intimate
Oh es ist gar nicht so leicht die Schwere loszuwerden
Oh, it's not easy to let go of the weight
Lass mich dein Baukran sein der deine Sorgen hebt
Let me be your crane that lifts your worries
Und sie ins tiefste Meer wirft
And throws them into the deepest sea
Lass uns aus Elefanten lieber Mücken machen
Let's turn our elephants into gnats
Wir müssen raus aus unserer Haut
We have to get out of our skin
Lass uns aus großen Worten die Luft rauslassen
Let's let the air out of big words
Leise und vertraut, lieber leise und vertraut
Quiet and intimate, better quiet and intimate





Авторы: Udo Rinklin, Johannes Falk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.