Текст и перевод песни Johannes Falk - Elefanten
Aus
heiterem
Himmel
passiert
es
schon
wieder
Again,
it
happens
out
of
nowhere
Die
Schotten
sind
dicht
und
die
Lichter
gehen
aus
The
blinds
are
shut
and
the
lights
go
out
Wir
sitzen
im
Glashaus
und
werfen
mit
Steinen
We
sit
in
a
glass
house
and
throw
stones
Und
kommen
da
nicht
raus
wir
kommen
da
nicht
raus
And
we
can't
get
out,
we
can't
get
out
Es
kommt
wie
in
Wellen
wir
schaukeln
uns
hoch
It
comes
in
waves,
we
rock
back
and
forth
Für'n
Witz
ne
Lappalie
landen
wir
in
nem
Sog
Over
a
joke,
a
trifle,
we
end
up
in
a
whirlpool
Sitzen
wieder
im
Glashaus
und
werfen
mit
Steinen
Sitting
in
a
glass
house
again,
throwing
stones
Und
morgen
tut
es
uns
Leid
morgen
tut
es
uns
leid
And
tomorrow
we're
sorry,
tomorrow
we're
sorry
Lass
uns
aus
Elefanten
lieber
Mücken
machen
Let's
turn
our
elephants
into
gnats
Wir
müssen
raus
aus
unserer
Haut
We
have
to
get
out
of
our
skin
Lass
uns
aus
großen
Worten
die
Luft
rauslassen
Let's
let
the
air
out
of
big
words
Leise
und
vertraut,
lieber
leise
und
vertraut
Quiet
and
intimate,
better
quiet
and
intimate
Nimm
mir
den
Wind
aus
den
Segeln
ich
pack
die
Goldwaage
weg
Take
the
wind
out
of
my
sails,
I'll
put
away
the
scales
Das
gibt
weniger
Scherben
denn
Scherben
bringen
hier
kein
Glück
That'll
make
less
broken
glass,
because
broken
glass
won't
bring
us
luck
Statt
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
lieber
über'n
Schatten
springen
Instead
of
going
through
the
wall
with
our
heads,
let's
jump
over
our
shadows
Dann
kommen
wir
hier
raus
dann
kommen
wir
hier
raus
Then
we
can
get
out
of
here,
then
we
can
get
out
of
here
Unsre
langen
Gesichter
können
wir
selbst
nicht
mehr
sehen
We
can't
even
stand
the
sight
of
our
own
long
faces
Dein
Honigkuchenpferdgrinsen
würd
dir
viel
besser
stehen
Your
silly
grin
would
suit
you
much
better
Komm
wir
holen
uns
die
Leichtigkeit
wieder
zurück
Come
on,
let's
get
back
some
of
that
lightness
So
wie's
am
Anfang
mal
war,
so
wie's
am
Anfang
mal
war
Like
it
was
at
the
beginning,
like
it
was
at
the
beginning
Lass
uns
aus
Elefanten
lieber
Mücken
machen
Let's
turn
our
elephants
into
gnats
Wir
müssen
raus
aus
unserer
Haut
We
have
to
get
out
of
our
skin
Lass
uns
aus
großen
Worten
die
Luft
rauslassen
Let's
let
the
air
out
of
big
words
Leise
und
vertraut,
lieber
leise
und
vertraut
Quiet
and
intimate,
better
quiet
and
intimate
Oh
es
ist
gar
nicht
so
leicht
die
Schwere
loszuwerden
Oh,
it's
not
easy
to
let
go
of
the
weight
Lass
mich
dein
Baukran
sein
der
deine
Sorgen
hebt
Let
me
be
your
crane
that
lifts
your
worries
Und
sie
ins
tiefste
Meer
wirft
And
throws
them
into
the
deepest
sea
Lass
uns
aus
Elefanten
lieber
Mücken
machen
Let's
turn
our
elephants
into
gnats
Wir
müssen
raus
aus
unserer
Haut
We
have
to
get
out
of
our
skin
Lass
uns
aus
großen
Worten
die
Luft
rauslassen
Let's
let
the
air
out
of
big
words
Leise
und
vertraut,
lieber
leise
und
vertraut
Quiet
and
intimate,
better
quiet
and
intimate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Rinklin, Johannes Falk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.