Johannes Falk - Heimweh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johannes Falk - Heimweh




Auf der Suche nach mir bin ich abgetaucht
В поисках себя я нырнул
Mit glasigen Augen und Steinen im Bauch
С остекленевшими глазами и камнями в животе
Die alten Geschichten holen mich wieder ein
Старые истории возвращают меня
Kaum zu ertragen so ohne dich
к жизни, которую я с трудом могу вынести без тебя.
Hab in den Spiegel geschaut n ' jungen Typen gesehen
Я смотрел в зеркало и видел молодых парней,
Ständig am Rudern um ja nicht unterzugehen
Постоянно грести, чтобы не утонуть
Irgendwo ankommen und zuhause sein
Приехать куда-нибудь и быть дома
Das hatt ' ich nicht ohne dich
У меня не было бы этого без тебя
Bist du denn immer noch da
В конце концов, ты все еще там
Ich steh grad neben mir
Я стою рядом с тобой
Wenn ich wieder klar bin sind wir immer noch wir?
Когда я снова буду ясен мы все еще мы?
Ich weiß jetzt genau, was mir fehlt, du fehlst
Теперь я точно знаю, чего мне не хватает, тебя не хватает
Ich mach mich jetzt auf den Weg
Я собираюсь в путь прямо сейчас
Ich habe Heimweh, Freiweh, Fernweh nach dir und mir
Я тоскую по дому, тоскую по свободе, тоскую по тебе и по себе, тоскую
Nach dir und mir
по тебе и по мне
Immer wieder Heimweh, Freiweh, Fernweh nach dir und mir
Снова и снова Тоскую по дому, тоскую по свободе, тоскую по тебе и по мне
Zuhause war nur 'n Haus viel zu selten ein Nest
Дом - это всего лишь дом, который слишком редко был гнездом
Früh alleine losgezogen und allein abgestürzt
Ушел рано один и разбился один
Hab Federn gelassen und endlich fliegen gelernt
Я оставил перья и наконец научился летать
Doch ohne dich komm ich auf keinen grünen Zweig
Но без тебя я не попаду ни на одну зеленую ветку,
Hab meine Schatten besiegt ich bin müde geworden
Победил мои тени я устал
Hab Sehnsucht nach Heimat und fühl mich verloren
Я тоскую по дому и чувствую себя потерянным
Ich fang an zu frieren komm halt mich fest
Я начинаю замерзать давай, держи меня крепче
Denn ich find mich nur, nur mit dir
Потому что я нахожу себя только с тобой, только с тобой.
Bist du denn immer noch da? Ich bin immer noch hier
Неужели ты все еще там? Я все еще здесь
Wenn ich wieder klar bin? Sind wir immer noch wir?
Когда я снова буду ясен? Мы все еще остаемся собой?
Deine Stimme im Kopf: "Ey komm wieder nach Haus"
Твой голос в голове: "Эй, возвращайся домой"
Die Nacht vorbei, die Sonne geht auf
Ночь закончилась, солнце восходит.
Ich habe Heimweh, Freiweh, Fernweh nach dir und mir
Я тоскую по дому, тоскую по свободе, тоскую по тебе и по себе, тоскую
Nach dir und mir
по тебе и по мне
Immer wieder Heimweh, Freiweh, Fernweh nach dir und mir
Снова и снова Тоскую по дому, тоскую по свободе, тоскую по тебе и по мне
Sind wir immer noch wir?
Мы все еще остаемся собой?
Immer immer noch wir?
Все еще мы?
Wenn ich wieder da bin
Когда я вернусь,
Wenn ich wieder klar bin
когда я снова буду чист
Deine Stimme im Kopf
Твой голос в голове
Immer wieder deine Stimme im Kopf
Твой голос в голове снова и снова
Ey komm wieder nach Haus
Эй, возвращайся домой
Ich habe Heimweh, Freiweh, Fernweh nach dir und mir
Я скучаю по дому, по свободе, по тебе и по мне,
Nach dir und mir
По тебе и
Immer wieder Heimweh, Freiweh, Fernweh nach dir und mir
по мне, Снова и снова по дому, по свободе, по тебе и по мне, по тебе и по мне, по тебе и по мне, по тебе и по мне, по тебе и по мне, по тебе и по мне, по тебе и по мне, по тебе и по мне.





Авторы: Udo Rinklin, Chris Buseck, Johannes Falk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.