Текст и перевод песни Johannes Falk - Heimweh
Auf
der
Suche
nach
mir
bin
ich
abgetaucht
В
поисках
себя
я
нырнул
Mit
glasigen
Augen
und
Steinen
im
Bauch
С
остекленевшими
глазами
и
камнями
в
животе
Die
alten
Geschichten
holen
mich
wieder
ein
Старые
истории
возвращают
меня
Kaum
zu
ertragen
so
ohne
dich
к
жизни,
которую
я
с
трудом
могу
вынести
без
тебя.
Hab
in
den
Spiegel
geschaut
n
' jungen
Typen
gesehen
Я
смотрел
в
зеркало
и
видел
молодых
парней,
Ständig
am
Rudern
um
ja
nicht
unterzugehen
Постоянно
грести,
чтобы
не
утонуть
Irgendwo
ankommen
und
zuhause
sein
Приехать
куда-нибудь
и
быть
дома
Das
hatt
' ich
nicht
ohne
dich
У
меня
не
было
бы
этого
без
тебя
Bist
du
denn
immer
noch
da
В
конце
концов,
ты
все
еще
там
Ich
steh
grad
neben
mir
Я
стою
рядом
с
тобой
Wenn
ich
wieder
klar
bin
sind
wir
immer
noch
wir?
Когда
я
снова
буду
ясен
мы
все
еще
мы?
Ich
weiß
jetzt
genau,
was
mir
fehlt,
du
fehlst
Теперь
я
точно
знаю,
чего
мне
не
хватает,
тебя
не
хватает
Ich
mach
mich
jetzt
auf
den
Weg
Я
собираюсь
в
путь
прямо
сейчас
Ich
habe
Heimweh,
Freiweh,
Fernweh
nach
dir
und
mir
Я
тоскую
по
дому,
тоскую
по
свободе,
тоскую
по
тебе
и
по
себе,
тоскую
Nach
dir
und
mir
по
тебе
и
по
мне
Immer
wieder
Heimweh,
Freiweh,
Fernweh
nach
dir
und
mir
Снова
и
снова
Тоскую
по
дому,
тоскую
по
свободе,
тоскую
по
тебе
и
по
мне
Zuhause
war
nur
'n
Haus
viel
zu
selten
ein
Nest
Дом
- это
всего
лишь
дом,
который
слишком
редко
был
гнездом
Früh
alleine
losgezogen
und
allein
abgestürzt
Ушел
рано
один
и
разбился
один
Hab
Federn
gelassen
und
endlich
fliegen
gelernt
Я
оставил
перья
и
наконец
научился
летать
Doch
ohne
dich
komm
ich
auf
keinen
grünen
Zweig
Но
без
тебя
я
не
попаду
ни
на
одну
зеленую
ветку,
Hab
meine
Schatten
besiegt
ich
bin
müde
geworden
Победил
мои
тени
я
устал
Hab
Sehnsucht
nach
Heimat
und
fühl
mich
verloren
Я
тоскую
по
дому
и
чувствую
себя
потерянным
Ich
fang
an
zu
frieren
komm
halt
mich
fest
Я
начинаю
замерзать
давай,
держи
меня
крепче
Denn
ich
find
mich
nur,
nur
mit
dir
Потому
что
я
нахожу
себя
только
с
тобой,
только
с
тобой.
Bist
du
denn
immer
noch
da?
Ich
bin
immer
noch
hier
Неужели
ты
все
еще
там?
Я
все
еще
здесь
Wenn
ich
wieder
klar
bin?
Sind
wir
immer
noch
wir?
Когда
я
снова
буду
ясен?
Мы
все
еще
остаемся
собой?
Deine
Stimme
im
Kopf:
"Ey
komm
wieder
nach
Haus"
Твой
голос
в
голове:
"Эй,
возвращайся
домой"
Die
Nacht
vorbei,
die
Sonne
geht
auf
Ночь
закончилась,
солнце
восходит.
Ich
habe
Heimweh,
Freiweh,
Fernweh
nach
dir
und
mir
Я
тоскую
по
дому,
тоскую
по
свободе,
тоскую
по
тебе
и
по
себе,
тоскую
Nach
dir
und
mir
по
тебе
и
по
мне
Immer
wieder
Heimweh,
Freiweh,
Fernweh
nach
dir
und
mir
Снова
и
снова
Тоскую
по
дому,
тоскую
по
свободе,
тоскую
по
тебе
и
по
мне
Sind
wir
immer
noch
wir?
Мы
все
еще
остаемся
собой?
Immer
immer
noch
wir?
Все
еще
мы?
Wenn
ich
wieder
da
bin
Когда
я
вернусь,
Wenn
ich
wieder
klar
bin
когда
я
снова
буду
чист
Deine
Stimme
im
Kopf
Твой
голос
в
голове
Immer
wieder
deine
Stimme
im
Kopf
Твой
голос
в
голове
снова
и
снова
Ey
komm
wieder
nach
Haus
Эй,
возвращайся
домой
Ich
habe
Heimweh,
Freiweh,
Fernweh
nach
dir
und
mir
Я
скучаю
по
дому,
по
свободе,
по
тебе
и
по
мне,
Nach
dir
und
mir
По
тебе
и
Immer
wieder
Heimweh,
Freiweh,
Fernweh
nach
dir
und
mir
по
мне,
Снова
и
снова
по
дому,
по
свободе,
по
тебе
и
по
мне,
по
тебе
и
по
мне,
по
тебе
и
по
мне,
по
тебе
и
по
мне,
по
тебе
и
по
мне,
по
тебе
и
по
мне,
по
тебе
и
по
мне,
по
тебе
и
по
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Rinklin, Chris Buseck, Johannes Falk
Альбом
Heimweh
дата релиза
01-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.