Текст и перевод песни Johannes Falk - Weit Auf
Ich
bin
Sammler,
ich
hab
mein
Leben
zu
gebaut
Я
коллекционер,
я
построил
свою
жизнь,
Auf
der
Suche
nach
Glück
hätte
ich
fast
meine
Seele
verkauft
В
поисках
счастья
я
чуть
не
продал
свою
душу.
Hab
jedes
Zimmer
in
meinem
Kopf
zugestellt
Я
заставил
каждую
комнату
в
своей
голове,
Dass
ich
kaum
noch
laufen
kann,
dass
ich
kaum
noch
atmen
kann
Что
я
едва
могу
ходить,
что
я
едва
могу
дышать.
Ich
bin
kein
Jäger,
nur
ein
Gejagter
meiner
selbst
Я
не
охотник,
а
преследуемый
самим
собой,
Von
meinen
Gefühlen
getrieben
von
Gedanken
gequält
Ведомый
своими
чувствами,
мучимый
мыслями.
Hab
meine
Wohnung
nur
von
außen
dekoriert
Я
украсил
свою
квартиру
только
снаружи.
Jetzt
stehst
du
vor
meiner
Tür,
stehst
du
vor
meiner
Tür
Теперь
ты
стоишь
у
моей
двери,
стоишь
у
моей
двери.
Herein,
herein,
komm
mach
dich
breit
Войди,
войди,
располагайся,
Reiß
alle
Türen
und
alle
Fenster
weit
auf
Распропахни
все
двери
и
окна
настежь
Und
schmeiß
alles
Alte
raus
И
выброси
всё
старое.
Staub
meine
Seele
ab
und
mein
Herz
gleich
dazu
Сотри
пыль
с
моей
души
и
с
моего
сердца,
Komm
zieh
doch
bei
mir
ein,
komm
zieh
doch
bei
mir
ein
Переезжай
ко
мне,
переезжай
ко
мне.
Herein,
herein,
komm
mach
dich
breit
Войди,
войди,
располагайся,
Reiß
alle
Türen
und
alle
Fenster
weit
auf
Распропахни
все
двери
и
окна
настежь
Und
nimm
alles
in
Beschlag
И
возьми
всё
под
свой
контроль:
Mein
Kopf,
mein
Herz,
mein
Leben
und
alles
was
ich
bin
Мой
разум,
моё
сердце,
мою
жизнь
и
всё,
что
я
есть.
Ich
brauch
nur
dich
allein,
komm
zieh
doch
bei
mir
ein.
Мне
нужна
только
ты,
переезжай
ко
мне.
Jeden
Dreck
und
jeden
Müll
hab
ich
innerlich
angehäuft
Всякую
грязь
и
мусор
я
накопил
внутри,
Zwanghaft
wie
ein
Mensch,
der
sich
im
Abfall
ersäuft
Навязчиво,
как
человек,
тонущий
в
отходах.
Mich
weggesperrt
und
alle
Läden
dicht
gemacht
Заперся
и
закрыл
все
ставни,
Im
Kampf
gegen
das
Sonnenlicht
und
Sehnsuchtsfinsternis
В
борьбе
с
солнечным
светом
и
тоской
по
темноте.
Mit
dir
kommt
der
Frühling,
mit
dir
blüht
mein
Leben
wieder
auf
С
тобой
приходит
весна,
с
тобой
моя
жизнь
снова
расцветает.
Ich
will
wieder
atmen,
will
frei
sein,
bringst
du
mich
hier
bitte
raus?
Я
хочу
снова
дышать,
хочу
быть
свободным,
ты
вытащишь
меня
отсюда,
прошу?
Mein
Herz
liegt
da
und
ist
verkümmert
und
verdorrt
Моё
сердце
лежит
чахлое
и
иссохшее,
Bist
du
es
wieder
belebst,
du
es
endlich
neu
belebst
Ты
возродишь
его,
ты,
наконец,
возродишь
его.
Herein,
herein,
komm
mach
dich
breit
Войди,
войди,
располагайся,
Reiß
alle
Türen
und
alle
Fenster
weit
auf
Распропахни
все
двери
и
окна
настежь
Und
schmeiß
alles
Alte
raus
И
выброси
всё
старое.
Staub
meine
Seele
ab
und
mein
Herz
gleich
dazu
Сотри
пыль
с
моей
души
и
с
моего
сердца,
Komm
zieh
doch
bei
mir
ein,
komm
zieh
doch
bei
mir
ein
Переезжай
ко
мне,
переезжай
ко
мне.
Herein,
herein,
komm
mach
dich
breit
Войди,
войди,
располагайся,
Reiß
alle
Türen
und
alle
Fenster
weit
auf
Распропахни
все
двери
и
окна
настежь
Und
nimm
alles
in
Beschlag
И
возьми
всё
под
свой
контроль:
Mein
Kopf,
mein
Herz,
mein
Leben
und
alles
was
ich
bin
Мой
разум,
моё
сердце,
мою
жизнь
и
всё,
что
я
есть.
Ich
brauch
nur
dich
allein,
komm
zieh
doch
bei
mir
ein.
Мне
нужна
только
ты,
переезжай
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Falk, Johannes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.