Johannes Falk - Weit Auf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johannes Falk - Weit Auf




Weit Auf
Настежь
Weit auf
Настежь
Ich bin Sammler, ich hab mein Leben zu gebaut
Я коллекционер, я построил свою жизнь,
Auf der Suche nach Glück hätte ich fast meine Seele verkauft
В поисках счастья я чуть не продал свою душу.
Hab jedes Zimmer in meinem Kopf zugestellt
Я заставил каждую комнату в своей голове,
Dass ich kaum noch laufen kann, dass ich kaum noch atmen kann
Что я едва могу ходить, что я едва могу дышать.
Ich bin kein Jäger, nur ein Gejagter meiner selbst
Я не охотник, а преследуемый самим собой,
Von meinen Gefühlen getrieben von Gedanken gequält
Ведомый своими чувствами, мучимый мыслями.
Hab meine Wohnung nur von außen dekoriert
Я украсил свою квартиру только снаружи.
Jetzt stehst du vor meiner Tür, stehst du vor meiner Tür
Теперь ты стоишь у моей двери, стоишь у моей двери.
Herein, herein, komm mach dich breit
Войди, войди, располагайся,
Reiß alle Türen und alle Fenster weit auf
Распропахни все двери и окна настежь
Und schmeiß alles Alte raus
И выброси всё старое.
Staub meine Seele ab und mein Herz gleich dazu
Сотри пыль с моей души и с моего сердца,
Komm zieh doch bei mir ein, komm zieh doch bei mir ein
Переезжай ко мне, переезжай ко мне.
Herein, herein, komm mach dich breit
Войди, войди, располагайся,
Reiß alle Türen und alle Fenster weit auf
Распропахни все двери и окна настежь
Und nimm alles in Beschlag
И возьми всё под свой контроль:
Mein Kopf, mein Herz, mein Leben und alles was ich bin
Мой разум, моё сердце, мою жизнь и всё, что я есть.
Ich brauch nur dich allein, komm zieh doch bei mir ein.
Мне нужна только ты, переезжай ко мне.
Jeden Dreck und jeden Müll hab ich innerlich angehäuft
Всякую грязь и мусор я накопил внутри,
Zwanghaft wie ein Mensch, der sich im Abfall ersäuft
Навязчиво, как человек, тонущий в отходах.
Mich weggesperrt und alle Läden dicht gemacht
Заперся и закрыл все ставни,
Im Kampf gegen das Sonnenlicht und Sehnsuchtsfinsternis
В борьбе с солнечным светом и тоской по темноте.
Mit dir kommt der Frühling, mit dir blüht mein Leben wieder auf
С тобой приходит весна, с тобой моя жизнь снова расцветает.
Ich will wieder atmen, will frei sein, bringst du mich hier bitte raus?
Я хочу снова дышать, хочу быть свободным, ты вытащишь меня отсюда, прошу?
Mein Herz liegt da und ist verkümmert und verdorrt
Моё сердце лежит чахлое и иссохшее,
Bist du es wieder belebst, du es endlich neu belebst
Ты возродишь его, ты, наконец, возродишь его.
Herein, herein, komm mach dich breit
Войди, войди, располагайся,
Reiß alle Türen und alle Fenster weit auf
Распропахни все двери и окна настежь
Und schmeiß alles Alte raus
И выброси всё старое.
Staub meine Seele ab und mein Herz gleich dazu
Сотри пыль с моей души и с моего сердца,
Komm zieh doch bei mir ein, komm zieh doch bei mir ein
Переезжай ко мне, переезжай ко мне.
Herein, herein, komm mach dich breit
Войди, войди, располагайся,
Reiß alle Türen und alle Fenster weit auf
Распропахни все двери и окна настежь
Und nimm alles in Beschlag
И возьми всё под свой контроль:
Mein Kopf, mein Herz, mein Leben und alles was ich bin
Мой разум, моё сердце, мою жизнь и всё, что я есть.
Ich brauch nur dich allein, komm zieh doch bei mir ein.
Мне нужна только ты, переезжай ко мне.





Авторы: Falk, Johannes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.