Текст и перевод песни Johannes Kerkorrel en die Gereformeerde Blues Band - Hillbrow
Ou
man
sit
by
die
straatkafees,
Сидя
в
уличных
кафе,
En
kyk
al
die
mense
loop
heen-en-weer
И
посмотрите
на
всех
этих
людей,
ходящих
взад
и
вперед.
Boemelaars
raas
by
die
Wimpy
Bar,
Обед
в
баре
Wimpy,
En
Fontana
is
oop
tot
laat
in
die
aand
А
фонтана
открыта
до
поздней
ночи.
Kaalvoet
kinders
in
die
straat,
wys
parkeerplek
aan
Босоногие
дети
на
улице,
показывают
место
для
парковки.
En
hou
dan
die
hand,
en
hou
dan
die
hand,
И
тогда
держи
руку,
и
тогда
держи
руку,
En
hou
oop
die
hand...
o
И
Протяни
свою
руку
...
En
gee,
gee,
gee.
Gee,
gee,
gee
Ух
ты,
ух
ты,
ух
ты,
ух
ты,
ух
ты
Jou
sente,
jou
drome,
jou
klere
vol
gate,
Твои
гроши,
твои
мечты,
твоя
одежда
вся
в
дырах.
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Отдай
свое
сердце
Хиллброу
Ja,
gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Да,
отдай
свое
сердце
Хиллброу.
In
Quartz
Straat
hoor
ek
'n
meisie
my
roep,
На
улице
я
услышал,
как
девушка
зовет
меня.,
Daar's
'n
Hare
Krishna
what
vra
what
ek
soek
Есть
Харе
Кришна,
который
спрашивает,
Что
я
ищу.
En
ken
ek
vir
Jesus?
Vra
'n
man
op
die
stoep,
"Знаю
ли
я
Иисуса?"
- спрашивает
человек
на
крыльце,
Tussen
Hillbrow
records
en
Estoril
Books
Между
"хиллброу
рекордс"
и
"Эшторил
Букс".
En
dis
lank
na
twaalfuur,
Уже
давно
за
полночь,
En
die
Hillbrow
toring
stuur
И
башня
Хиллброу.
Sy
seine
in
die
nag,
sy
sein
in
die
nag,
Его
сигналы
ночью,
его
сигналы
ночью,
Sy
sein
vir
die
junkies
what
wag,
o
Его
сигнал
наркоманам,
что
их
ждет,
о
En
gee,
gee,
gee.
Gee,
gee,
gee
Ух
ты,
ух
ты,
ух
ты,
ух
ты,
ух
ты
Jou
sente,
jou
drome,
jou
toekoms
vol
gate,
Твои
деньги,
твои
мечты,
твое
будущее.,
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow,
Отдай
свое
сердце
Хиллброу,
Ja,
gee
jou
hart
vir
Hillbrow.
Иди
к
Хиллброу.
En
die
ligte
gaan
aan
in
die
Chelsea
Hotel,
И
в
отеле
"Челси"
горит
свет.
En
stemme
en
musiek
klink
in
elke
woonstel.
Музыка
и
танцы
в
каждой
комнате.
Ons
sit
in
die
son,
drink
wyn,
Мы
сидим
на
солнце,
пьем
вино,
Ons
survive
met
'n
helse
lot
pyn
in
hierdie
land,
ja
Мы
выживаем
с
адской
болью
в
этой
стране,
да.
Kom
ons
drink
op
die
een
wat
sy
drome
oorleef,
Давай
выпьем
за
того,
кто
пережил
свои
мечты.
Op
die
een
what
kry
wat
hy
vra,
ja
На
того,
кто
получает
то,
о
чем
просит,
да.
En
gee,
gee,
gee.
Gee,
gee,
gee
Ух
ты,
ух
ты,
ух
ты,
ух
ты,
ух
ты
Jou
sente
jou
drome,
jou
toekoms
vol
gate,
Твои
мечты,
твое
будущее,
полное
дыр.
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Отдай
свое
сердце
Хиллброу
Ja,
gee
jou
hart
vir
Hillbrow,
Да,
отдай
свое
сердце
Хиллброу,
Komaan,
gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Давай,
отдай
свое
сердце
Хиллброу.
Mmmmmm,
mmmmmm,
mmmmmm
Мммммм,
мммммм,
мммммм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Rabie (aka Johannes Kerkorrel)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.