Johannes Oerding - Nie wieder Alkohol - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johannes Oerding - Nie wieder Alkohol




Nie wieder Alkohol
Never Again Alcohol
Oh yeah
Oh yeah
Ne ich bleib heut zu Hause
Nah, I'm staying home tonight
Mir tut der Kopf doch noch von gestern weh
My head still aches from yesterday
Ich kann echt nicht mehr so oft
I really can't do this so often
Und außerdem muss ich mit ihr den Tatort sehen
Besides, I have to watch Tatort with her
Das waren meine letzten Worte
Those were my last words
Naja, soweit ich mich erinnern kann
Well, as far as I can remember
Denn danach hat mich die Nacht verschluckt
Because then the night swallowed me whole
Und erst im hellen wieder ausgespuckt
And only spat me back out in the daylight
Und schon beim ersten Glas hab ich gewusst
And already with the first glass I knew
Das hier endet mit nem großen Dilemma
This would end in a big dilemma
Und Stunden später steh ich wieder mal vor dir
And hours later I'm standing in front of you again
Fall auf die Knie und start' das große Gejammer
Falling to my knees and starting the big whine
Oh bitte bitte bitte bitte sei mir nicht mehr so böse
Oh please please please please don't be mad at me anymore
Es tut mir leid, was ich gemacht hab
I'm sorry for what I did
Ich weiß das war ziemlich dumm
I know it was pretty stupid
Oh bitte bitte bitte bitte guck mich doch nicht so an
Oh please please please please don't look at me like that
Ich werde mich ändern und verspreche dir
I will change and I promise you
Nie wieder Alkohol
Never again alcohol
Nein nein, ich hör auf damit
No no, I'll stop doing that
Wir treffen uns beim Italiener
We're meeting at the Italian restaurant
Du weißt ja, heute ist ein besonderer Tag
You know, today is a special day
Sei bitte pünktlich und zieh dich schick an
Please be on time and dress up nicely
Und frisch rasiert, weil ich das lieber mag
And freshly shaved, because I prefer that
Das waren meine letzten Worte
Those were my last words
Und immerhin bin ich auch losgefahren
And at least I did start driving
Denn danach hat mich die Nacht verschluckt
Because then the night swallowed me whole
Und erst im hellen wieder ausgespuckt
And only spat me back out in the daylight
Und schon beim ersten Glas hab ich gewusst
And already with the first glass I knew
Dass ich nen richtig guten Grund haben muss
That I must have a really good reason
Und Stunden später steh ich wieder mal vor dir
And hours later I'm standing in front of you again
Und bettel Baby, mach nicht wieder Schluss
And begging baby, don't break up again
Oh bitte bitte bitte bitte sei mir nicht mehr so böse
Oh please please please please don't be mad at me anymore
Es tut mir leid, was ich gemacht hab
I'm sorry for what I did
Ich weiß das war ziemlich dumm
I know it was pretty stupid
Oh bitte bitte bitte bitte guck mich doch nicht so an
Oh please please please please don't look at me like that
Ich werde mich ändern und verspreche dir
I will change and I promise you
Nie wieder Alkohol
Never again alcohol
Wuh, nein nein nein nein, au
Wuh, no no no no, ow
Oh bitte bitte bitte bitte sei mir nicht mehr so böse
Oh please please please please don't be mad at me anymore
Es tut mir leid, was ich gemacht hab
I'm sorry for what I did
Ich weiß das war ziemlich dumm
I know it was pretty stupid
Oh bitte bitte bitte bitte guck mich doch nicht so an
Oh please please please please don't look at me like that
Ich werde mich ändern und verspreche dir
I will change and I promise you
Nie wieder Alkohol
Never again alcohol
Nein nein, nie wieder Alkohol
No no, never again alcohol
Ich hör auf damit
I'll stop doing that
Komm heut früh nach Hause
I'm coming home early today
Oh Baby, mach die Tür auf
Oh baby, open the door
Wo soll ich heute nach der schlafen?
Where am I supposed to sleep tonight?
Ich trinke nie wieder Alkohol
I'll never drink alcohol again
Die andern haben mich überredet
The others talked me into it
Komm schon, lass mich rein
Come on, let me in
Trinke nie wieder Alkohol, nein nein nein
Never drink alcohol again, no no no





Авторы: Johannes Oerding, Sven Buenger, Ina Mueller, Mark Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.