Текст и перевод песни Johannes Strate - An Rosalinde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm,
o
komm,
o
komm,
Rosalinde
Приди,
о
приди,
о
приди,
Розалинда,
Dunkel
ist
das
Haus
ohne
dich
Дом
опустел
без
тебя,
Ach,
du
fehlst
uns
so,
Rosalinde
Ах,
как
же
нам
тебя
не
хватает,
Розалинда,
Jeder
sitzt
alleine
für
sich
Каждый
сидит
сам
по
себе.
Selbst
der
Zeisig
hört
auf
zu
singen
Даже
щегол
перестал
петь,
Und
das
Pendel
der
großen
Uhr
И
маятник
больших
часов
Hört
auf,
hin
und
her
zu
schwingen
Остановился,
перестав
качаться
туда-сюда,
Rosalinde,
wann
kommst
du
nur
Розалинда,
когда
же
ты
придёшь?
Stark
und
braun
sind
deine
Beine
Крепки
и
загорелы
твои
ноги,
Und
dein
Rock
ist
bunt
wie
ein
Traum
А
юбка
твоя
пестра,
словно
сон,
Viele
Spritzer,
dreckige
kleine
Много
брызг,
маленьких
грязных
пятнышек
Äugen
unten
an
seinem
Saum
Видны
внизу
по
её
подолу.
Komm
ins
Haus,
mach
große
Pfützen
Войди
в
дом,
оставь
большие
лужи
Mit
dem
Schirm
und
mit
den
Schuh'n
От
зонта
и
от
башмаков,
Lass
uns
nicht
auf
dem
Trockenen
sitzen
Не
оставляй
нас
томиться
в
этой
сухости,
Rosalinde,
das
kannst
du
nicht
tun
Розалинда,
ты
же
не
можешь
так
поступить.
Jörg
und
Gustav
haben
geschrieben
Йорг
и
Густав
написали,
Unser
Schiff
kommt
ohne
uns
an
Что
их
корабль
прибудет
без
них,
Wir
sind
in
Australien
geblieben
Что
они
остались
в
Австралии,
Weil
man
da
was
verdienen
kann
Потому
что
там
можно
заработать.
Seid
nicht
traurig,
grüßt
Rosalinde
Не
грусти,
передай
привет
Розалинде
Und
den
Hafen
und
Onkel
Jan
И
гавани,
и
дяде
Яну,
Und
die
olle
Ankerwinde
И
старой
якорной
лебёдке
Vor
dem
Seemannsheim
nebenan
У
матросского
дома
по
соседству.
Komm,
o
komm,
o
komm,
Rosalinde
Приди,
о
приди,
о
приди,
Розалинда,
Sag
uns,
wo
Australien
liegt
Расскажи
нам,
где
находится
Австралия,
Ob
man
da
Koalas
und
Känguruhs
И
правда
ли,
что
там
водятся
коалы
и
кенгуру,
Und
zahme
Schlangen
kriegt
И
ручные
змеи.
Da,
die
Tür
fliegt
auf
und
sie
ist
es
Вот,
дверь
распахивается,
и
это
она,
Lacht
und
schüttelt
den
Regen
ab
Смеётся
и
стряхивает
с
себя
дождь,
Schmiert
ein
Käsebrot
und
isst
es
Мажет
маслом
хлеб
с
сыром
и
ест,
Und
leckt
sich
die
Finger
ab
И
облизывает
пальцы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Jehn, Margarete Jehn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.