Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harmonium: Negative Love
Harmonium: Negative Liebe
I
NEVER
stoop'd
so
low,
as
they
Which
on
an
eye,
cheek,
lip,
ICH
habe
mich
NIE
so
tief
herabgelassen
wie
jene,
Die
auf
ein
Auge,
eine
Wange,
eine
Lippe
Can
prey;
Seldom
to
them
which
soar
no
Jagd
machen
können;
Selten
zu
jenen,
die
nicht
höher
Higher
Than
virtue,
or
the
mind
to
admire.
streben
Als
Tugend
oder
den
Geist
zu
bewundern.
For
sense
and
understanding
may
Know
what
gives
fuel
to
their
fire;
Denn
Sinn
und
Verstand
mögen
Wissen,
was
ihrem
Feuer
Nahrung
gibt;
My
love,
though
silly,
is
more
brave;
Meine
Liebe,
obwohl
töricht,
ist
tapferer;
For
may
I
miss,
whene'er
I
crave,
If
I
know
yet
what
I
would
have.
Denn
möge
ich
scheitern,
wann
immer
ich
begehre,
Wenn
ich
schon
wüsste,
was
ich
haben
wollte.
If
that
be
simply
perfectest,
Wenn
jenes
schlicht
am
vollkommensten
ist,
Which
can
by
no
way
be
express'd
But
negatives,
my
love
is
so.
Was
auf
keine
Weise
ausgedrückt
werden
kann
Außer
durch
Verneinungen,
so
ist
meine
Liebe.
To
all,
which
all
love,
I
say
no.
Zu
allem,
was
alle
lieben,
sage
ich
nein.
If
any
who
deciphers
best,
Wenn
irgendeiner,
der
am
besten
entschlüsselt,
What
we
know
not—ourselves—can
know,
Let
him
teach
me
that
nothing.
Was
wir
nicht
kennen
– uns
selbst
– erkennen
kann,
Soll
er
mich
jenes
Nichts
lehren.
This
As
yet
my
ease
and
comfort
is,
Though
I
speed
not,
I
cannot
miss.
Dies
Ist
bislang
meine
Ruhe
und
mein
Trost,
Obwohl
ich
nicht
vorankomme,
kann
ich
nicht
verfehlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Adams, Emily Dickinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.