Текст и перевод песни John Alldis Choir feat. London Philharmonic Orchestra, Luciano Pavarotti, Wandsworth School Boys Choir & Zubin Mehta - Turandot: "Nessun Dorma!"
Nessun
dorma!
Nessun
dorma!
Tu
pure,
o
Principessa,
Не
спит!
Не
спит!
Ты
тоже,
или
принцесса,
Nella
tua
fredda
stanza
В
вашей
холодной
комнате
Guardi
le
stelle
Посмотрите
на
звезды
Che
tremano
d'amore
e
di
speranza...
Они
трепещут
с
любовью
и
надеждой...
Ma
il
mio
mistero
è
chiuso
in
me,
Но
моя
тайна
закрыта
во
мне,
Il
nome
mio
nessun
saprà!
Никто
не
узнает
мое
имя!
No,
no,
sulla
tua
bocca
lo
dirò,
Нет,
нет,
я
скажу
тебе.,
Quando
la
luce
splenderà!
Когда
свет
сияет!
Ed
il
mio
bacio
scioglierà
il
silenzio
И
мой
поцелуй
развеет
тишину.
Che
ti
fa
mia.
Что
делает
тебя
моей.
Il
nome
suo
nessun
saprà...
Никто
не
узнает
его
имени...
E
noi
dovrem,
ahimè,
morir,
morir!
И
мы
должны,
увы,
морир,
морир!
(Calaf,
Il
principe
ignoto:)
(Calaf,
принц
Неизвестного
солдата:)
Dilegua,
o
notte!
Tramontate,
stelle!
Исчезни,
о
ночь!
Закат,
звезды!
Tramontate,
stelle!
All'alba
vincerò!
Закат,
звезды!
На
рассвете
я
выиграю!
Vincerò!
Vincerò!
Я
выиграю!
Я
выиграю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PUCCINI*
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.