Текст и перевод песни John Anderson - Black Sheep (Re-Recorded)
Black Sheep (Re-Recorded)
Паршивая овца (перезапись)
My
daddy
was
a
brakeman
on
a
highball
traveling
train
Мой
отец
был
тормозным
кондуктором
на
курьерском
поезде,
And
mama
she
raised
four
little
children
А
мама
растила
четверых
маленьких
детей.
And
the
family
had
a
good
name
У
нашей
семьи
было
доброе
имя,
And
papa
and
mama
wanted
everything
for
us,
they
never
had
И
папа
с
мамой
хотели
дать
нам
всё,
чего
у
них
самих
не
было.
And
big
brother,
little
brother
and
sister
too
Старший
брат,
младший
брат
и
сестра
-
None
of
them
turned
out
half
bad,
except
me
Ни
один
из
них
не
вырос
плохим,
кроме
меня.
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Я
паршивая
овца
в
семье.
And
big
brother
went
to
college
and
became
a
doctor
man
Старший
брат
отучился
в
колледже
и
стал
врачом,
I
guess
he
makes
about
a
million
dollars
a
year
Думаю,
он
зарабатывает
около
миллиона
долларов
в
год
Off
of
folks
on
insurance
plan
На
людях
со
страховкой.
He's
got
a
big
long
Mercedes-Benz
and
a
house
overlooking
the
town
У
него
длинный
«Мерседес-Бенц»
и
дом
с
видом
на
город,
He
sits
in
his
jacuzzi,
and
he
watches
the
sun
go
down
Он
сидит
в
своём
джакузи
и
смотрит,
как
садится
солнце.
And
he
feels
real
sorry
for
me,
oh
И
ему
очень
жаль
меня,
о,
'Cause
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Потому
что
я
паршивая
овца
в
семье.
I
drive
me
a
big
ol'
semi
truck
Я
вожу
свою
здоровенную
фуру,
I'm
makin'
payments
on
a
two
room
shack
Выплачиваю
кредит
за
лачугу
с
двумя
комнатами.
My
wife
she
waits
on
tables,
and
at
night
she
rubs
my
back
Моя
жена
обслуживает
столики,
а
по
ночам
трёт
мне
спину.
And
I
tell
her
what
my
papa
said
to
my
mama
И
я
говорю
ей
то
же,
что
говорил
мой
отец
моей
матери,
When
he
got
off
the
highball
train
Когда
сходил
с
курьерского
поезда:
Oh,
wake
me
up
early,
be
good
to
my
dogs
and
teach
my
children
to
pray
«О,
разбуди
меня
пораньше,
будь
добра
к
моим
собакам
и
научи
моих
детей
молиться».
Little
sister
married
a
banker
man,
he
owns
a
country
club
Младшая
сестра
вышла
замуж
за
банкира,
у
него
есть
свой
загородный
клуб.
He
bought
her
a
big
ol'
racing
horse
and
a
funny
lookin'
little
dog
Он
купил
ей
здоровенную
скаковую
лошадь
и
маленькую
смешную
собачку.
He
buys
her
big
rings
and
diamonds
and
a
brand-new
Japanese
yacht
Он
покупает
ей
большие
кольца
с
бриллиантами
и
новую
японскую
яхту.
Yeah,
they
like
to
get
together
and
talk
about
all
the
things
they've
got
Да,
они
любят
собираться
вместе
и
говорить
обо
всём,
что
у
них
есть,
But
they
never
mention
me,
no,
no
Но
они
никогда
не
упоминают
меня,
нет,
нет.
Yeah,
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Да,
я
паршивая
овца
в
семье.
I
drive
me
a
big
ol'
semi
truck
Я
вожу
свою
здоровенную
фуру,
I'm
makin'
payments
on
a
two
room
shack
Выплачиваю
кредит
за
лачугу
с
двумя
комнатами.
My
wife
she
waits
on
tables
and
at
night
she
rubs
my
back
Моя
жена
обслуживает
столики,
а
по
ночам
трёт
мне
спину.
And
I
tell
her
what
my
papa
said
to
my
mama
И
я
говорю
ей
то
же,
что
говорил
мой
отец
моей
матери,
When
he
got
off
a
highball
train
Когда
сходил
с
курьерского
поезда:
Wake
me
up
early,
be
good
to
my
dogs
and
teach
my
children
to
pray
«Разбуди
меня
пораньше,
будь
добра
к
моим
собакам
и
научи
моих
детей
молиться».
I'm
begging,
woman
Умоляю,
милая,
Wake
me
up
early,
be
good
to
my
dogs
and
teach
my
children
to
pray
«Разбуди
меня
пораньше,
будь
добра
к
моим
собакам
и
научи
моих
детей
молиться».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel D. Darst, Robert Altman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.