John Anthony - Brainwashed - перевод текста песни на немецкий

Brainwashed - John Anthonyперевод на немецкий




Brainwashed
Gehirngewaschen
Listen, he's having no trouble
Hör zu, er hat keine Probleme
Can you, can you say it again
Kannst du, kannst du es nochmal sagen
He-, Miller in the white
Er-, Miller im Weißen
Around you screen
Um deinen Bildschirm herum
Like you said earlier, Steve, undefeat
Wie du vorhin sagtest, Steve, unbesiegt
It's simple, folks
Es ist einfach, Leute
Come with me
Komm mit mir
And I'll show you what everyone of you can do single handed
Und ich zeige dir, was jeder von euch im Alleingang tun kann
Here, you can tune in this wonderful new Westinghouse television set
Hier, du kannst diesen wundervollen neuen Westinghouse-Fernseher einschalten
With just one hand like this
Mit nur einer Hand, so
Because it has the sensational new Westinghouse single dial control
Weil er die sensationelle neue Westinghouse-Einzelreglersteuerung hat
There's no more fussing with several dials
Es gibt kein Herumhantieren mit mehreren Reglern mehr
When you can get this wonderful new
Wenn du dieses wundervolle neue
'17 inch Westinghouse set, at modest price
17-Zoll-Westinghouse-Gerät zu einem bescheidenen Preis bekommen kannst
Just ask you dealer for the Westinghouse Lynwood
Frag einfach deinen Händler nach dem Westinghouse Lynwood
You can be sure, if it's Westinghouse
Du kannst sicher sein, wenn es Westinghouse ist
There's no other set in it's price range that compares with it
Es gibt kein anderes Gerät in seiner Preisklasse, das sich damit vergleichen lässt
Yeah, yeah
Ja, ja
Ladies and gentlemen, may I please have your attention
Meine Damen und Herren, darf ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit bitten
Open your mind and lets step into a new dimension
Öffnet euren Geist und lasst uns in eine neue Dimension eintreten
Gathering every word that I'm spittin' right in this sentence
Ich sammle jedes Wort, das ich in diesem Satz spucke
And try to envision this picture painted for you to listen
Und versuche, dieses Bild zu visualisieren, das für dich zum Zuhören gemalt wurde
Give it a second, this record is only entertainment
Gib ihm eine Sekunde, diese Aufnahme ist nur Unterhaltung
Do you notice how you taking in everything that I'm sayin'
Merkst du, wie du alles aufnimmst, was ich sage?
All these rhymes that I'm sprayin', you waiting for me to say shit
All diese Reime, die ich sprühe, du wartest darauf, dass ich Scheiße sage
Now I'm feastin' in your brain and invading your personal space
Jetzt fresse ich in deinem Gehirn und dringe in deinen persönlichen Raum ein
Basically got you danglin' off of my Nike shoelaces, like
Im Grunde baumelst du an meinen Nike-Schnürsenkeln, so wie
See, you believe whatever you see on your TV screen
Siehst du, du glaubst alles, was du auf deinem Fernsehbildschirm siehst
Though it's leaving you, brain dead from the shit they feeding you
Obwohl es dich hirntot zurücklässt von der Scheiße, mit der sie dich füttern
So much easier to read the shit on social media
Es ist so viel einfacher, den Scheiß in den sozialen Medien zu lesen
Your Twitter feed, is only just a bunch of old comedians
Dein Twitter-Feed ist nur ein Haufen alter Komiker
Political leaders who really believe in the literal shit that they speakin'
Politische Führer, die wirklich an den buchstäblichen Scheiß glauben, den sie reden
To the young generation of people who barely know nothin'
An die junge Generation von Leuten, die kaum etwas wissen
But fuck it, they dumb enough
Aber scheiß drauf, sie sind dumm genug
So they comin' up with a bunch of lies, so they can convert into one of 'em
Also denken sie sich einen Haufen Lügen aus, damit sie sich in einen von ihnen verwandeln können
All for a fuckin' vote, this shit is a fuckin' joke
Alles für eine verdammte Stimme, dieser Scheiß ist ein verdammter Witz
They manipulate you, homie, don't tell me you didn't know
Sie manipulieren dich, mein Freund, sag mir nicht, dass du es nicht wusstest
You rolled the dice, when that have told you lies
Du hast gewürfelt, als sie dir Lügen erzählt haben
Now you get worn out in this bitch like a clothing line
Jetzt wirst du in diesem Ding abgenutzt wie eine Modelinie
Homie, I told you, the media will control your mind
Mein Freund, ich habe es dir gesagt, die Medien werden deinen Verstand kontrollieren
Feeding you so much nonsense, you'll be chained on and way gone
Sie füttern dich mit so viel Unsinn, dass du angekettet und weg bist
The main cause is based off, the constant days
Die Hauptursache basiert auf den ständigen Tagen
Taking in everything this media sprays
An denen du alles aufnimmst, was diese Medien versprühen
Believe me, you brainwashed
Glaub mir, du bist gehirngewaschen
Today, more and more families are finding out how easy it is
Heute entdecken immer mehr Familien, wie einfach es ist
To become two Ford families
Zwei-Ford-Familien zu werden
You can choose from twenty different models
Du kannst aus zwanzig verschiedenen Modellen wählen
And each available with Thunderbird power
Und jedes ist mit Thunderbird-Power erhältlich
With styling inspired by the famous Ford Thunderbird
Mit einem Styling, das vom berühmten Ford Thunderbird inspiriert ist
And each, with the extra protection of Fords lifeguard design
Und jedes mit dem zusätzlichen Schutz von Fords Rettungsschwimmer-Design
See your Fire dealer soon
Besuche bald deinen Fire-Händler
Yeah
Ja
Your favorite influencer lives a false reality
Deine Lieblings-Influencerin lebt eine falsche Realität
But in your head you thinkin', damn, that's what I thought I would be
Aber in deinem Kopf denkst du, verdammt, das hätte ich auch gedacht
It's sad to see you actually have this impression
Es ist traurig zu sehen, dass du tatsächlich diesen Eindruck hast
If you don't walk in their footsteps, then you practically lesser
Wenn du nicht in ihre Fußstapfen trittst, dann bist du praktisch weniger wert
And honestly, that's possibly the media pressuring you 'til you surrender
Und ehrlich gesagt, ist das möglicherweise der Druck der Medien auf dich, bis du aufgibst
And compare your life to someone better
Und dein Leben mit jemand Besserem vergleichst
Some fake bitch on Instagram who doesn't work
Irgendeine falsche Schlampe auf Instagram, die nicht arbeitet
She only got thousands of followers 'cause these cocky nerds
Sie hat nur Tausende von Followern, weil diese übermütigen Nerds
And these father pervs, are jacking off to pictures of their ass
Und diese Vater-Perversen sich an Bildern von ihrem Arsch aufgeilen
Nah honey, you ain't a model, you're more of a slut
Nein, Süße, du bist kein Model, du bist eher eine Schlampe
So many stimulate off of what other people have done
So viele lassen sich davon anregen, was andere Leute getan haben
You get persuaded to buy this and just buy that
Du wirst überredet, dies zu kaufen und einfach das zu kaufen
You falling for the trap and ya'll don't even mind that
Du fällst auf die Falle herein und es macht euch allen nicht einmal etwas aus
See, in this time, this generation relies on the
Siehst du, in dieser Zeit verlässt sich diese Generation auf die
Likes and followers, as if that's all that life offers
Likes und Follower, als ob das alles ist, was das Leben zu bieten hat
So why bother, you rather live in a fantasy, 'cause man, it seems
Also, warum sich die Mühe machen, du lebst lieber in einer Fantasie, denn, Mann, es scheint
The media stripped you from your humanity
Die Medien haben dich deiner Menschlichkeit beraubt
Now you stuck with insanity
Jetzt steckst du im Wahnsinn fest
I understand there'll be people who try to demand something
Ich verstehe, dass es Leute geben wird, die versuchen werden, etwas zu verlangen
In return for the shit that you earned, you got to handle these
Im Gegenzug für die Scheiße, die du verdient hast, musst du mit diesen fertig werden
Mother fuckers 'til they answer me
Mistkerlen, bis sie mir antworten
You ain't family, so don't you randomly givin' me shit
Du gehörst nicht zur Familie, also gib mir nicht einfach zufällig irgendwelchen Scheiß
Love the fans, but I can't take it
Ich liebe die Fans, aber ich kann es nicht ertragen
Save your applause, no need to stand for me
Spar dir deinen Applaus, du brauchst nicht für mich aufzustehen
'Cause if you fall, I hope nobody expecting a hand from me
Denn wenn du fällst, hoffe ich, dass niemand eine helfende Hand von mir erwartet
I don't plan to be losing any chances
Ich habe nicht vor, irgendwelche Chancen zu verlieren
'Cause Anthony will advance, even if you cancel me
Denn Anthony wird vorankommen, selbst wenn du mich absagst
Man, it's seems you be brainwashed
Mann, es scheint, du bist gehirngewaschen
What do you wear to answer the phone
Was trägst du, um ans Telefon zu gehen?
What difference does it make
Was macht das für einen Unterschied?
None today, but tomorrow if Video Phone comes, as well it might
Heute keinen, aber morgen, wenn das Videotelefon kommt, was durchaus möglich ist
Then people everywhere will be getting spiffed up for a phone call
Dann werden sich die Leute überall für einen Anruf schick machen
With these kinds of technological advances
Mit diesen Arten von technologischen Fortschritten
Who knows what the future will look like
Wer weiß, wie die Zukunft aussehen wird





Авторы: Anthony Grandinetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.