Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
coming
in
off
the
chain
Ich
komme
rein,
bin
frei
von
der
Leine
I'm
crazy
enough,
I
might
be
talking
sane
Ich
bin
verrückt
genug,
vielleicht
rede
ich
noch
vernünftig
Got
the
brains
for
this
rap
shit,
I'm
ready
to
top
the
game
Habe
das
Zeug
für
diesen
Rap-Scheiß,
bin
bereit,
das
Spiel
zu
beherrschen
Droppin'
names
like
a
substitute
teacher,
you
nothin'
to
me
Lasse
Namen
fallen
wie
ein
Aushilfslehrer,
du
bist
nichts
für
mich
The
fuck
would
I
need
you
on
the
beat
if
I
got
Justin
to
feature
Warum
zum
Teufel
sollte
ich
dich
auf
dem
Beat
brauchen,
wenn
ich
Justin
als
Feature
habe
These
cock
suckers
believe
that
they
can
defeat
me
Diese
Schwanzlutscher
glauben,
sie
könnten
mich
besiegen
'Cause
they
underneath
ya,
mother
fuckers
only
scuffing
my
sneakers
Weil
sie
unter
dir
sind,
ihr
Wichser
schrammt
nur
meine
Sneaker
Must
be
the
reefa
that
got
you
eager
to
fuck
with
me
Muss
wohl
das
Gras
sein,
das
dich
so
scharf
darauf
macht,
dich
mit
mir
anzulegen
'Cause
I'm
the
steaming
entree
and
you
just
fuckin'
crust
from
a
pizza
Denn
ich
bin
das
dampfende
Hauptgericht
und
du
nur
die
verdammte
Kruste
einer
Pizza
Independent,
runnin'
a
label
and
still
out
here
droppin'
records?
Unabhängig,
leite
ein
Label
und
bringe
immer
noch
Platten
raus?
Lyrics
I
write
are
like
puzzle
pieces,
I
grip
'em
tight
Die
Texte,
die
ich
schreibe,
sind
wie
Puzzleteile,
ich
halte
sie
fest
Like
your
Tinder
conversation,
all
I
do
is
pick
up
lines
Wie
bei
deiner
Tinder-Konversation,
ich
sammle
nur
Anmachsprüche
And
place
'em
at
different
rhymes
Und
platziere
sie
an
verschiedenen
Reimstellen
Take
'em
and
fit
'em
right
in
between
each
other
Nehme
sie
und
füge
sie
genau
zwischeneinander
ein
Maybe
squeeze
another
if
I
think
it's
right
Vielleicht
quetsche
ich
noch
einen
rein,
wenn
ich
denke,
dass
es
passt
My
vital
signs
are
declining,
I'm
at
my
final
line
Meine
Lebenszeichen
sinken,
ich
bin
bei
meiner
letzten
Zeile
My
mind
is
fried
from
writing
rhymes
every
nine
to
five
Mein
Verstand
ist
durchgebrannt
vom
Reimeschreiben,
jeden
Tag
von
neun
bis
fünf
I'm
still
the
flyest
guy
in
this
bitch,
like
a
private
jet
Ich
bin
immer
noch
der
geilste
Typ
hier
drin,
wie
ein
Privatjet
Did
I
forget
to
mention
I'm
top
eleven,
minus
ten
Habe
ich
vergessen
zu
erwähnen,
dass
ich
Top
Elf
bin,
minus
zehn
I
ain't
gon'
stop
writing
until
I
dry
the
pen
Ich
werde
nicht
aufhören
zu
schreiben,
bis
die
Tinte
leer
ist
When
I
begin
to
get
on
the
mic,
you'll
see
what
type
of
vibe
that
I'm
in
Wenn
ich
anfange,
ans
Mikro
zu
gehen,
wirst
du
sehen,
in
welcher
Stimmung
ich
bin
See,
I'ma
keep
doing
this
shit
for
me
Siehst
du,
ich
mache
diesen
Scheiß
weiter
für
mich
You
can
stay
mad
over
things
I
say
Du
kannst
wütend
bleiben
über
die
Dinge,
die
ich
sage
Nothin'
you
can
do
is
gonna
change
my
ways
Nichts,
was
du
tun
kannst,
wird
meine
Art
ändern
See,
right
now
I'ma
be
defiant,
(Be
defiant)
Siehst
du,
jetzt
werde
ich
trotzig
sein,
(Sei
trotzig)
A
voice
for
the
people
isn't
silent,
(Isn't
silent)
Eine
Stimme
für
das
Volk
ist
nicht
still,
(Ist
nicht
still)
My
words
be
a
weapon
to
the
violence
Meine
Worte
sind
eine
Waffe
gegen
die
Gewalt
But
I
know
I'm
only
rhymin',
you
just
mad
you
never
Aber
ich
weiß,
ich
reime
nur,
du
bist
nur
sauer,
weil
du
es
nie
You
lookin'
at
the
illest
rapper,
the
baddest
killer,
vanilla
bastard
Du
siehst
den
krassesten
Rapper,
den
übelsten
Killer,
den
weißen
Bastard
The
fact
I'm
the
realest
for
actually
steering
this
passenger
ship
Die
Tatsache,
dass
ich
der
Echteste
bin,
weil
ich
dieses
Passagierschiff
tatsächlich
steuere
The
captain,
I
be
carryin'
your
asses
like
Aaron
still
on
the
Packers
Der
Kapitän,
ich
trage
eure
Ärsche
wie
Aaron
immer
noch
bei
den
Packers
I'm
the
reason
my
teams
an
actually
factor
Ich
bin
der
Grund,
warum
mein
Team
tatsächlich
ein
Faktor
ist
You
and
your
caterpillars
attackin'
my
rap
gorillas
is
laughable
Du
und
deine
Raupen,
die
meine
Rap-Gorillas
angreifen,
das
ist
lächerlich
I
got
an
army
of
psychopathic
killers
Ich
habe
eine
Armee
von
psychopathischen
Killern
Ready
to
grab
your
neck
and
attack
you
and
snap
you
like
a
twig
Bereit,
deinen
Hals
zu
packen,
dich
anzugreifen
und
dich
wie
einen
Zweig
zu
zerbrechen
And
have
you
baffled
when
I
slash
and
snatching
out
your
Adam's
apple
Und
dich
verblüfft
zurückzulassen,
wenn
ich
deinen
Adamsapfel
aufschlitze
und
herausreiße
Bitch,
I
don't
have
to
look
at
you
to
murder
you
Schlampe,
ich
muss
dich
nicht
ansehen,
um
dich
zu
töten
Verbally
hit
you
with
a
word
or
two,
that's
the
shit
I
prefer
to
do
Dich
verbal
mit
ein
oder
zwei
Worten
zu
treffen,
das
ist
es,
was
ich
lieber
tue
Which
is
worse
than
me
psychically
hurting
you
Was
schlimmer
ist,
als
dich
psychisch
zu
verletzen
Burning
you
with
this
verse,
your
concern
is
worthless
Dich
mit
diesem
Vers
zu
verbrennen,
deine
Sorge
ist
wertlos
You
nerds
will
get
what
I
serve
to
you
Ihr
Nerds
werdet
bekommen,
was
ich
euch
serviere
Has
it
occurred
to
you
faggots
that
I
ain't
playin'?
Ist
es
euch
Schwuchteln
klar,
dass
ich
nicht
spiele?
I'm
tired
of
fight
hands
with
liars
who
I
don't
stand
Ich
bin
es
leid,
mit
Lügnern
zu
kämpfen,
die
ich
nicht
ausstehen
kann
These
rappers
are
color
blind
when
they
hit
with
a
flying
crayon
Diese
Rapper
sind
farbenblind,
wenn
sie
von
einem
fliegenden
Buntstift
getroffen
werden
Designing
my
plans
to
come
at
your
ass
like
I'm
Iron
Man
Ich
entwerfe
meine
Pläne,
um
dich
anzugreifen,
als
wäre
ich
Iron
Man
I'm
suited
up,
head
on
the
stage,
got
the
mic
in
hand
Ich
bin
bereit,
stehe
auf
der
Bühne,
habe
das
Mikro
in
der
Hand
Glance
at
the
entire
stand
of
forty-thousand
wild
fans
Blicke
auf
die
gesamte
Tribüne
mit
vierzigtausend
wilden
Fans
As
long
as
I
just
plot
a
plan,
I
know
I
got
a
chance
Solange
ich
nur
einen
Plan
schmiede,
weiß
ich,
dass
ich
eine
Chance
habe
I
don't
stop
until
I
hit
the
top
and
do
it
all
again
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
die
Spitze
erreicht
habe
und
alles
noch
einmal
mache
See,
I'ma
keep
doing
this
shit
for
me
Siehst
du,
ich
mache
diesen
Scheiß
weiter
für
mich
You
can
stay
mad
over
things
I
say
Du
kannst
wütend
bleiben
über
die
Dinge,
die
ich
sage
Nothin'
you
can
do
is
gonna
change
my
ways
Nichts,
was
du
tun
kannst,
wird
meine
Art
ändern
See,
right
now
I'ma
be
defiant,
(Be
defiant)
Siehst
du,
jetzt
werde
ich
trotzig
sein,
(Sei
trotzig)
A
voice
for
the
people
isn't
silent,
(Isn't
silent)
Eine
Stimme
für
das
Volk
ist
nicht
still,
(Ist
nicht
still)
My
words
be
a
weapon
to
the
violence
Meine
Worte
sind
eine
Waffe
gegen
die
Gewalt
But
I
know
I'm
only
rhymin',
you
just
mad
you
never
Aber
ich
weiß,
ich
reime
nur,
du
bist
nur
sauer,
weil
du
es
nie
Tried
to
get
poppin'
Versucht
hast,
durchzustarten
And
you
probably
be
lyin'
in
ya
rhymes
Und
du
lügst
wahrscheinlich
in
deinen
Reimen
Then
wonder
why
I
don't
support
it,
your
recording
is
designing
Dann
wunderst
du
dich,
warum
ich
es
nicht
unterstütze,
deine
Aufnahme
stellt
dar
What's
important
to
be
second
to
some
money,
(Money)
Was
wichtig
ist,
um
an
zweiter
Stelle
nach
etwas
Geld
zu
stehen,
(Geld)
And
a
lotta
of
'em
are
whoring
to
get
checks
but
that
ain't
for
me
Und
viele
von
ihnen
huren
herum,
um
Schecks
zu
bekommen,
aber
das
ist
nichts
für
mich
I'ma
always
be
the
gordy
one
from
Flor-eeda
Ich
werde
immer
der
Gordy
aus
Florida
sein
Who
tore
it
up,
for
surely
Der
es
zerrissen
hat,
ganz
sicher
I
don't
worry
much,
I
swore
because
your
story
just
is
boring
Ich
mache
mir
keine
großen
Sorgen,
ich
habe
geschworen,
weil
deine
Geschichte
einfach
langweilig
ist
Glory
for
some
violence
ain't
the
M.O.
of
my
demo
Ruhm
für
etwas
Gewalt
ist
nicht
das
M.O.
meines
Demos
Only
tell
my
experiences
on
the
instrumental
Ich
erzähle
nur
meine
Erfahrungen
auf
dem
Instrumentalstück
Them
boys
greasy
as
oil
sheen,
they
relieve
the
itch
though
Diese
Jungs
sind
schmierig
wie
Ölglanz,
aber
sie
lindern
den
Juckreiz
I
wanna
hang
with
rich
folk,
long
as
they
don't
annoy
me
Ich
will
mit
reichen
Leuten
abhängen,
solange
sie
mich
nicht
nerven
Mild
tempered,
I
smoke
'til
I'm
high
as
rent
is
Sanftmütig,
ich
rauche,
bis
ich
so
high
bin
wie
die
Miete
No
matter
what
kind
of
lyrics,
I
always
be
honest
with
it
Egal
welche
Art
von
Texten,
ich
bin
immer
ehrlich
damit
But
warning,
I'm
not
offended
by
all
the
kinda
critics
Aber
Vorsicht,
ich
bin
nicht
beleidigt
von
all
den
Kritikern
'Cause
I
admit,
that
I
ain't
shit
Denn
ich
gebe
zu,
dass
ich
ein
Scheiß
bin
When
I
wasn't
grindin'
really
but
now
it's
different,
(Now
it's
different)
Als
ich
mich
nicht
wirklich
anstrengte,
aber
jetzt
ist
es
anders,
(Jetzt
ist
es
anders)
A
force
to
be
reckoned
with,
I'm
defiant
Eine
Kraft,
mit
der
man
rechnen
muss,
ich
bin
trotzig
When
they
try
to
stop
my
talent
that
I
invented
and
God
has
given
Wenn
sie
versuchen,
mein
Talent
zu
stoppen,
das
ich
erfunden
habe
und
das
Gott
mir
gegeben
hat
See,
I'ma
keep
doing
this
shit
for
me
Siehst
du,
ich
mache
diesen
Scheiß
weiter
für
mich
You
can
stay
mad
over
things
I
say
Du
kannst
wütend
bleiben
über
die
Dinge,
die
ich
sage
Nothin'
you
can
do
is
gonna
change
my
ways
Nichts,
was
du
tun
kannst,
wird
meine
Art
ändern
See,
right
now
I'ma
be
defiant,
(Be
defiant)
Siehst
du,
jetzt
werde
ich
trotzig
sein,
(Sei
trotzig)
A
voice
for
the
people
isn't
silent,
(Isn't
silent)
Eine
Stimme
für
das
Volk
ist
nicht
still,
(Ist
nicht
still)
My
words
be
a
weapon
to
the
violence
Meine
Worte
sind
eine
Waffe
gegen
die
Gewalt
But
I
know
I'm
only
rhymin',
you
just
mad
you
never
Aber
ich
weiß,
ich
reime
nur,
du
bist
nur
sauer,
weil
du
es
nie
Liked
it,
(Whoo!)
Mochtest,
(Whoo!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Austin Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.