Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
My
attitude's
in
the
baddest
mood,
I
could
grab
a
dude
Meine
Attitüde
ist
in
der
übelsten
Laune,
ich
könnte
einen
Typen
packen
And
shove
a
bag
of
shroom
up
his
ass
and
see
what
happens
to
'em
Und
ihm
eine
Tüte
Pilze
in
den
Arsch
schieben
und
sehen,
was
mit
ihm
passiert
Stabbin'
a
few
pedestrians,
with
a
epipen
Ein
paar
Fußgänger
mit
einem
Epipen
abstechen
Bent
a
kids
neck
for
his
bicycle,
snapped
it
like
a
twig
Einem
Kind
das
Genick
brechen
für
sein
Fahrrad,
es
zerbrechen
wie
einen
Zweig
I
gotta
proposition
for
these
cocky
bitches
Ich
habe
einen
Vorschlag
für
diese
eingebildeten
Schlampen
Rip
the
condom
off,
I'll
jizz
on
your
nostrils
until
the
snot
be
drippin'
Reiß
das
Kondom
ab,
ich
spritze
dir
in
die
Nasenlöcher,
bis
der
Rotz
tropft
Then
fuck
a
bitch
and
slip
a
roofie
in
her
drink
Dann
ficke
ich
eine
Schlampe
und
schiebe
ihr
eine
Roofie
in
den
Drink
And
drive
around
the
block
and
drop
the
bitch
off
at
her
poppa's
crib
and
ditch
it
Und
fahre
um
den
Block
und
setze
die
Schlampe
bei
ihrem
Vater
ab
und
verschwinde
I'm
feelin'
calmer
than
usual,
Jeffrey
Dahmer,
reduced
to
a
juvenile
Ich
fühle
mich
ruhiger
als
sonst,
Jeffrey
Dahmer,
reduziert
auf
einen
Jugendlichen
Starvin'
without
the
pain
of
pharmaceuticals
Hungrig
ohne
die
Qual
von
Medikamenten
Droppin'
a
deuce
in
the
coffin
of
your
momma's
funeral
Ich
kacke
in
den
Sarg
bei
der
Beerdigung
deiner
Mutter
Coppin'
the
diamond
rock
from
her
finger
to
make
her
not
as
beautiful
Ich
klaue
den
Diamantring
von
ihrem
Finger,
damit
sie
nicht
mehr
so
schön
ist
A
chronic
user
like
Snoop
and
a
box
of
hookahs
Ein
chronischer
Konsument
wie
Snoop
und
eine
Kiste
mit
Wasserpfeifen
I
squat
when
I
poop
and
I'm
droppin'
a
nuke
Ich
hocke
mich
hin,
wenn
ich
kacke,
und
ich
lasse
eine
Atombombe
fallen
In
my
pocket
I'm
using
a
rocket,
a
ruger,
a
glock
and
bazooka
In
meiner
Tasche
benutze
ich
eine
Rakete,
ein
Ruger,
eine
Glock
und
eine
Bazooka
To
drop
on
you
like
Osama
would
do
if
he
had
to
block
a
maneuver,
I'ma
Um
dich
zu
erledigen,
wie
Osama
es
tun
würde,
wenn
er
ein
Manöver
blockieren
müsste,
ich
bin
ein
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
I'm
coming
in
like
a
gust
of
wind
Ich
komme
rein
wie
ein
Windstoß
I'ma
troubled
kid
with
a
clustered
head
Ich
bin
ein
verstörtes
Kind
mit
einem
wirren
Kopf
And
a
busted
limb,
with
a
disgusted
grin
Und
einem
kaputten
Bein,
mit
einem
angewiderten
Grinsen
I'm
flustered
with
a
bunch
of
meds
and
I
stuff
them
right
under
the
bed
Ich
bin
aufgeregt
mit
einem
Haufen
Medikamente
und
ich
stopfe
sie
direkt
unter
das
Bett
I
must've
been
bluffin'
I
guess
Ich
muss
wohl
geblufft
haben
'Cause
I
got
Denn
ich
habe
Half
of
my
meter
filled,
I
don't
gotta
keep
it
real
Meine
Anzeige
halb
voll,
ich
muss
nicht
ehrlich
sein
Knock
you
down
faster
than
a
fucking
bag
of
sleeping
pills
Ich
haue
dich
schneller
um
als
eine
verdammte
Packung
Schlaftabletten
Grabbin'
the
liter
of
diet
Pepsi
and
nine
ecstasy
pills
Ich
schnappe
mir
den
Liter
Diät-Pepsi
und
neun
Ecstasy-Pillen
Smoke
it
with
reefa
and
see
how
high
that
it
gets
me
Rauche
es
mit
Gras
und
sehe,
wie
high
es
mich
macht
Bitch,
I
don't
comprehend
that
fact
of
having
common
sense
Schlampe,
ich
verstehe
die
Tatsache
nicht,
dass
ich
gesunden
Menschenverstand
habe
Wrapping
tape
around
my
hand
so
I
don't
ever
drop
the
pen
Ich
wickle
Klebeband
um
meine
Hand,
damit
ich
den
Stift
nie
fallen
lasse
You
try
to
copy
me,
stop
it,
obviously
you
hopping
on
my
cock
Du
versuchst
mich
zu
kopieren,
hör
auf,
offensichtlich
reitest
du
auf
meinem
Schwanz
So
get
the
fuck
off
it
before
I
drop
you
dead
Also
steig
verdammt
nochmal
ab,
bevor
ich
dich
umbringe
I'm
not
the
type
to
be
taken
for
granted
Ich
bin
nicht
der
Typ,
den
man
für
selbstverständlich
hält
Go
and
say
that
I'm
fake
again
Sag
noch
einmal,
dass
ich
fake
bin
And
I'll
take
your
neck
and
basically
slant
it
Und
ich
werde
deinen
Hals
nehmen
und
ihn
im
Grunde
schräg
stellen
You
fuckin'
with
me,
I'll
pull
out
the
hockey
mask
and
machete
Du
legst
dich
mit
mir
an,
ich
hole
die
Hockeymaske
und
die
Machete
raus
And
stalk
your
ass
when
I'm
ready,
like
I'm
Jason
or
Freddy
Und
stalke
deinen
Arsch,
wenn
ich
bereit
bin,
wie
Jason
oder
Freddy
I
carjack,
in
the
back
where
you
parked
at
Ich
klaue
Autos,
im
Hintergrund,
wo
du
geparkt
hast
With
a
black
little
hardcap,
and
a
bag
full
of
armed
tactical
guns
Mit
einer
kleinen
schwarzen
Hartkappe
und
einer
Tasche
voller
bewaffneter
taktischer
Waffen
With
a
part
mag,
and
a
pack
of
cigars
stashed
in
my
pocket
jeans
Mit
einem
Teil
Magazin
und
einer
Packung
Zigarren
in
meiner
Hosentasche
Like
I
hit
the
lottery
and
the
slot
machines
Als
hätte
ich
im
Lotto
und
an
den
Spielautomaten
gewonnen
Walking
out
this
bitch
and
I'm
rockin'
my
Tony
Hawk
tee
Ich
gehe
aus
dieser
Schlampe
raus
und
ich
rocke
mein
Tony
Hawk
T-Shirt
That
I
bought
for
me,
on
top
of
my
game
like
it's
monopoly
Das
ich
für
mich
gekauft
habe,
ich
bin
der
Boss,
wie
beim
Monopoly
Gotta
be
constantly
where
I
got
to
be
Ich
muss
ständig
dort
sein,
wo
ich
sein
muss
It's
hypocrisy
'cause
honestly
nobody
is
stoppin'
me
Es
ist
Heuchelei,
denn
ehrlich
gesagt,
niemand
hält
mich
auf
Obviously
I
Offensichtlich,
ich
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
I'll
be
back
in
your
radar
and
lay
your
ass
in
the
graveyard
Ich
werde
wieder
auf
deinem
Radar
auftauchen
und
deinen
Arsch
auf
dem
Friedhof
begraben
I
relax
when
I
lay
bars
and
kick
is
back
like
I'm
Neymar
Ich
entspanne
mich,
wenn
ich
Reime
lege
und
es
zurückspiele,
als
wäre
ich
Neymar
You
ain't
a
rapper,
you
a
disaster
waiting
to
happen
Du
bist
kein
Rapper,
du
bist
eine
Katastrophe,
die
darauf
wartet,
zu
passieren
I
got
more
talent
in
my
left
pinky,
then
half
of
you
faggots
Ich
habe
mehr
Talent
in
meinem
linken
kleinen
Finger
als
die
Hälfte
von
euch
Schwuchteln
I've
been
back
on
a
mission,
master
this
craft
that
I'm
dishing
Ich
bin
zurück
auf
einer
Mission,
meistere
dieses
Handwerk,
das
ich
austeile
Back
when
you
fucking
bitches
were
still
sucking
your
mothers
tits
Damals,
als
ihr
verdammten
Schlampen
noch
an
den
Titten
eurer
Mütter
gesaugt
habt
If
you
think
this
shit
is
no
different
than
any
genre
you
listen
Wenn
du
denkst,
dieser
Scheiß
ist
nicht
anders
als
jedes
andere
Genre,
das
du
hörst
Then
pick
up
the
microphone,
I
wanna
see
if
you
spittin'
Dann
nimm
das
Mikrofon
in
die
Hand,
ich
will
sehen,
ob
du
spuckst
Bitches,
you
fuck
with
this
rap,
I'll
lay
you
up
on
the
track
Schlampen,
ihr
fickt
mit
diesem
Rap,
ich
lege
euch
auf
die
Strecke
You
went
from
nothing
to
something?
I
don't
give
a
fuck
where
you
at
Du
bist
von
nichts
zu
etwas
geworden?
Es
ist
mir
scheißegal,
wo
du
bist
I've
had
enough
of
this
crap,
I
ain't
gon'
search
for
affection
Ich
habe
genug
von
diesem
Mist,
ich
werde
nicht
nach
Zuneigung
suchen
I
rather
murder
your
ass
and
have
you
deserve
what
you
gettin'
Ich
würde
lieber
deinen
Arsch
ermorden
und
dich
das
verdienen
lassen,
was
du
bekommst
Faggots,
you
learning
your
lesson?
Schwuchteln,
lernt
ihr
eure
Lektion?
I
know
you
sit
and
observing
but
I
prefer
to
address
it
Ich
weiß,
ihr
sitzt
da
und
beobachtet,
aber
ich
ziehe
es
vor,
es
anzusprechen
In
case
you
not
heard
the
message
Falls
ihr
die
Nachricht
nicht
gehört
habt
Misinterpret
my
verses,
thinking
you
certainly
threatened
Meine
Verse
falsch
interpretiert,
und
denkt,
ihr
seid
sicherlich
bedroht
I'll
have
you
nerds
get
served
on
a
sequel
to
Words
Are
Weapons,
'cause
I'ma
Ich
werde
euch
Nerds
eine
Fortsetzung
von
"Words
Are
Weapons"
servieren,
denn
ich
bin
ein
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Gu-,
like
a
guillotine
Gui-,
wie
eine
Guillotine
Guillo-,
guillotine
Guillo-,
Guillotine
Cut
like
a
guillotine
Schneide
wie
eine
Guillotine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Grandinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.