John Anthony - Guillotine - перевод текста песни на немецкий

Guillotine - John Anthonyперевод на немецкий




Guillotine
Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
My attitude's in the baddest mood, I could grab a dude
Meine Attitüde ist in der übelsten Laune, ich könnte einen Typen packen
And shove a bag of shroom up his ass and see what happens to 'em
Und ihm eine Tüte Pilze in den Arsch schieben und sehen, was mit ihm passiert
Stabbin' a few pedestrians, with a epipen
Ein paar Fußgänger mit einem Epipen abstechen
Bent a kids neck for his bicycle, snapped it like a twig
Einem Kind das Genick brechen für sein Fahrrad, es zerbrechen wie einen Zweig
I gotta proposition for these cocky bitches
Ich habe einen Vorschlag für diese eingebildeten Schlampen
Rip the condom off, I'll jizz on your nostrils until the snot be drippin'
Reiß das Kondom ab, ich spritze dir in die Nasenlöcher, bis der Rotz tropft
Then fuck a bitch and slip a roofie in her drink
Dann ficke ich eine Schlampe und schiebe ihr eine Roofie in den Drink
And drive around the block and drop the bitch off at her poppa's crib and ditch it
Und fahre um den Block und setze die Schlampe bei ihrem Vater ab und verschwinde
I'm feelin' calmer than usual, Jeffrey Dahmer, reduced to a juvenile
Ich fühle mich ruhiger als sonst, Jeffrey Dahmer, reduziert auf einen Jugendlichen
Starvin' without the pain of pharmaceuticals
Hungrig ohne die Qual von Medikamenten
Droppin' a deuce in the coffin of your momma's funeral
Ich kacke in den Sarg bei der Beerdigung deiner Mutter
Coppin' the diamond rock from her finger to make her not as beautiful
Ich klaue den Diamantring von ihrem Finger, damit sie nicht mehr so schön ist
A chronic user like Snoop and a box of hookahs
Ein chronischer Konsument wie Snoop und eine Kiste mit Wasserpfeifen
I squat when I poop and I'm droppin' a nuke
Ich hocke mich hin, wenn ich kacke, und ich lasse eine Atombombe fallen
In my pocket I'm using a rocket, a ruger, a glock and bazooka
In meiner Tasche benutze ich eine Rakete, ein Ruger, eine Glock und eine Bazooka
To drop on you like Osama would do if he had to block a maneuver, I'ma
Um dich zu erledigen, wie Osama es tun würde, wenn er ein Manöver blockieren müsste, ich bin ein
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
I'm coming in like a gust of wind
Ich komme rein wie ein Windstoß
I'ma troubled kid with a clustered head
Ich bin ein verstörtes Kind mit einem wirren Kopf
And a busted limb, with a disgusted grin
Und einem kaputten Bein, mit einem angewiderten Grinsen
I'm flustered with a bunch of meds and I stuff them right under the bed
Ich bin aufgeregt mit einem Haufen Medikamente und ich stopfe sie direkt unter das Bett
I must've been bluffin' I guess
Ich muss wohl geblufft haben
Huh, (Nope)
Huh, (Nein)
'Cause I got
Denn ich habe
Half of my meter filled, I don't gotta keep it real
Meine Anzeige halb voll, ich muss nicht ehrlich sein
Knock you down faster than a fucking bag of sleeping pills
Ich haue dich schneller um als eine verdammte Packung Schlaftabletten
Grabbin' the liter of diet Pepsi and nine ecstasy pills
Ich schnappe mir den Liter Diät-Pepsi und neun Ecstasy-Pillen
Smoke it with reefa and see how high that it gets me
Rauche es mit Gras und sehe, wie high es mich macht
Bitch, I don't comprehend that fact of having common sense
Schlampe, ich verstehe die Tatsache nicht, dass ich gesunden Menschenverstand habe
Wrapping tape around my hand so I don't ever drop the pen
Ich wickle Klebeband um meine Hand, damit ich den Stift nie fallen lasse
You try to copy me, stop it, obviously you hopping on my cock
Du versuchst mich zu kopieren, hör auf, offensichtlich reitest du auf meinem Schwanz
So get the fuck off it before I drop you dead
Also steig verdammt nochmal ab, bevor ich dich umbringe
I'm not the type to be taken for granted
Ich bin nicht der Typ, den man für selbstverständlich hält
Go and say that I'm fake again
Sag noch einmal, dass ich fake bin
And I'll take your neck and basically slant it
Und ich werde deinen Hals nehmen und ihn im Grunde schräg stellen
You fuckin' with me, I'll pull out the hockey mask and machete
Du legst dich mit mir an, ich hole die Hockeymaske und die Machete raus
And stalk your ass when I'm ready, like I'm Jason or Freddy
Und stalke deinen Arsch, wenn ich bereit bin, wie Jason oder Freddy
I carjack, in the back where you parked at
Ich klaue Autos, im Hintergrund, wo du geparkt hast
With a black little hardcap, and a bag full of armed tactical guns
Mit einer kleinen schwarzen Hartkappe und einer Tasche voller bewaffneter taktischer Waffen
With a part mag, and a pack of cigars stashed in my pocket jeans
Mit einem Teil Magazin und einer Packung Zigarren in meiner Hosentasche
Like I hit the lottery and the slot machines
Als hätte ich im Lotto und an den Spielautomaten gewonnen
Walking out this bitch and I'm rockin' my Tony Hawk tee
Ich gehe aus dieser Schlampe raus und ich rocke mein Tony Hawk T-Shirt
That I bought for me, on top of my game like it's monopoly
Das ich für mich gekauft habe, ich bin der Boss, wie beim Monopoly
Gotta be constantly where I got to be
Ich muss ständig dort sein, wo ich sein muss
It's hypocrisy 'cause honestly nobody is stoppin' me
Es ist Heuchelei, denn ehrlich gesagt, niemand hält mich auf
Obviously I
Offensichtlich, ich
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
I'll be back in your radar and lay your ass in the graveyard
Ich werde wieder auf deinem Radar auftauchen und deinen Arsch auf dem Friedhof begraben
I relax when I lay bars and kick is back like I'm Neymar
Ich entspanne mich, wenn ich Reime lege und es zurückspiele, als wäre ich Neymar
You ain't a rapper, you a disaster waiting to happen
Du bist kein Rapper, du bist eine Katastrophe, die darauf wartet, zu passieren
I got more talent in my left pinky, then half of you faggots
Ich habe mehr Talent in meinem linken kleinen Finger als die Hälfte von euch Schwuchteln
I've been back on a mission, master this craft that I'm dishing
Ich bin zurück auf einer Mission, meistere dieses Handwerk, das ich austeile
Back when you fucking bitches were still sucking your mothers tits
Damals, als ihr verdammten Schlampen noch an den Titten eurer Mütter gesaugt habt
If you think this shit is no different than any genre you listen
Wenn du denkst, dieser Scheiß ist nicht anders als jedes andere Genre, das du hörst
Then pick up the microphone, I wanna see if you spittin'
Dann nimm das Mikrofon in die Hand, ich will sehen, ob du spuckst
Bitches, you fuck with this rap, I'll lay you up on the track
Schlampen, ihr fickt mit diesem Rap, ich lege euch auf die Strecke
You went from nothing to something? I don't give a fuck where you at
Du bist von nichts zu etwas geworden? Es ist mir scheißegal, wo du bist
I've had enough of this crap, I ain't gon' search for affection
Ich habe genug von diesem Mist, ich werde nicht nach Zuneigung suchen
I rather murder your ass and have you deserve what you gettin'
Ich würde lieber deinen Arsch ermorden und dich das verdienen lassen, was du bekommst
Faggots, you learning your lesson?
Schwuchteln, lernt ihr eure Lektion?
I know you sit and observing but I prefer to address it
Ich weiß, ihr sitzt da und beobachtet, aber ich ziehe es vor, es anzusprechen
In case you not heard the message
Falls ihr die Nachricht nicht gehört habt
Misinterpret my verses, thinking you certainly threatened
Meine Verse falsch interpretiert, und denkt, ihr seid sicherlich bedroht
I'll have you nerds get served on a sequel to Words Are Weapons, 'cause I'ma
Ich werde euch Nerds eine Fortsetzung von "Words Are Weapons" servieren, denn ich bin ein
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine
Gu-, like a guillotine
Gui-, wie eine Guillotine
Guillo-, guillotine
Guillo-, Guillotine
Cut like a guillotine
Schneide wie eine Guillotine





Авторы: Anthony Grandinetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.