Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money
aside,
the
bread
gettin'
past
Geld
beiseite,
das
Brot
wird
vorbei
I'm
runnin'
lines
and
not
even
gassed
Ich
laufe
Linien
und
bin
nicht
mal
aufgeregt
You
wanna
ride
but
I
don't
do
that
Du
willst
mitfahren,
aber
das
mache
ich
nicht
Here's
25
dollars,
go
get'cha
a
cab
Hier
sind
25
Dollar,
hol
dir
ein
Taxi
Winter
season,
got
the
hoodie
in
tact
Wintersaison,
die
Kapuze
ist
intakt
Reppin'
the
Nike,
I'm
checkin'
the
tags
Repräsentiere
Nike,
ich
checke
die
Etiketten
Women
do
like
me
when
I
say
I
rap
Frauen
mögen
mich,
wenn
ich
sage,
dass
ich
rappe
Too
bad
I
don't
fuck
with
the
way
that
they
act
Schade,
dass
ich
nichts
mit
ihrem
Verhalten
anfangen
kann
Tell
her
I'm
back
only
just
for
the
sex
Sage
ihr,
ich
bin
zurück,
nur
für
den
Sex
I'm
way
over
busy,
I
can't
even
rest
Ich
bin
viel
zu
beschäftigt,
ich
kann
nicht
mal
ruhen
Pressure
to
make
it
is
givin'
me
stress
Der
Druck,
es
zu
schaffen,
macht
mir
Stress
You
play
it
like
checkers,
I
play
it
like
chess
Du
spielst
es
wie
Dame,
ich
spiele
es
wie
Schach
Ya
givin'
it
half,
I'm
givin'
my
best
Du
gibst
nur
die
Hälfte,
ich
gebe
mein
Bestes
I
headline
the
city,
I
need
to
invest
Ich
bin
die
Schlagzeile
der
Stadt,
ich
muss
investieren
Lookin'
at
me
like
I'm
over
my
head
Sieh
mich
an,
als
wäre
ich
überfordert
This
shit
barely
dropped
and
I'm
ready
for
next
Das
Ding
ist
kaum
draußen
und
ich
bin
bereit
für
das
nächste
Yeah,
this
shit
barely
dropped
and
I'm
ready
for
next
Yeah,
das
Ding
ist
kaum
draußen
und
ich
bin
bereit
für
das
nächste
Need
my
advance,
no
penny
or
less
Brauche
meinen
Vorschuss,
keinen
Cent
weniger
My
management
team
always
signing
my
checks
Mein
Management-Team
unterschreibt
immer
meine
Schecks
I
seen
a
lot
of
you
buried
to
rest
Ich
habe
viele
von
euch
zu
Grabe
getragen
I'm
losing
too
many
like
I'm
with
the
Jets
Ich
verliere
zu
viele,
als
wäre
ich
bei
den
Jets
Cedes
on
record,
I'm
back
with
the
best
Cedes
auf
Platte,
ich
bin
zurück
mit
den
Besten
I
tell
'em
we
need
to
put
this
to
the
test
Ich
sage
ihnen,
wir
müssen
das
auf
die
Probe
stellen
Villainous
Records,
the
label
a
threat
Villainous
Records,
das
Label
eine
Bedrohung
Been
killin'
this
shit
before
we
ever
met
Habe
das
Ding
gekillt,
bevor
wir
uns
überhaupt
trafen
Don't
think
I'm
a
rookie,
I
feel
like
a
vet
Denk
nicht,
ich
bin
ein
Rookie,
ich
fühle
mich
wie
ein
Veteran
I'm
ready
for
war
and
you
not
even
set
Ich
bin
bereit
für
den
Krieg
und
du
bist
nicht
mal
bereit
Yeah,
you
cannot
fuck
with
the
legacy
Yeah,
du
kannst
dich
nicht
mit
dem
Vermächtnis
anlegen
No
matter
however
you
mention
me
Egal,
wie
du
mich
erwähnst
I'll
always
be
better
eventually
Ich
werde
irgendwann
immer
besser
sein
This
shit
got
me
feelin'
like
I'm
in
a
mood
Das
Ding
bringt
mich
dazu,
mich
zu
fühlen,
als
wäre
ich
in
Stimmung
But
I
am
not
askin'
for
sympathy
Aber
ich
bitte
nicht
um
Mitleid
I
just
look
back
on
my
enemies
Ich
blicke
nur
zurück
auf
meine
Feinde
Your
shit
wouldn't
actually
get
to
me,
yeah
Dein
Scheiß
würde
mich
nicht
wirklich
treffen,
yeah
You
takin'
it
back,
I'm
takin'
a
step
Du
nimmst
es
zurück,
ich
mache
einen
Schritt
It's
where
I
be
goin',
it's
not
where
I've
been
Es
geht
darum,
wohin
ich
gehe,
nicht
wo
ich
gewesen
bin
Met
with
your
dawgs,
they
failed
to
impress
Habe
deine
Jungs
getroffen,
sie
haben
nicht
beeindruckt
The
people
you
with
never
see
how
it
gets
Die
Leute,
mit
denen
du
zusammen
bist,
sehen
nie,
wie
es
läuft
Melo
for
three,
the
shit
lookin'
wet
Melo
für
drei,
das
Ding
sieht
nass
aus
Ya
shatter
my
trust,
I'll
never
forget
Du
zerstörst
mein
Vertrauen,
ich
werde
es
nie
vergessen
I'm
back
in
the
game,
I'm
takin'
my
reps
Ich
bin
zurück
im
Spiel,
ich
nehme
meine
Wiederholungen
I'm
winnin'
the
chip
and
I'm
cuttin'
the
net
Ich
gewinne
den
Chip
und
schneide
das
Netz
durch
Yeah,
I'm
dappin'
you
up
but
that's
all
that
you
get
Yeah,
ich
klatsche
dich
ab,
aber
das
ist
alles,
was
du
bekommst
The
signal
is
cut
and
it's
givin'
me
red
Das
Signal
ist
unterbrochen
und
es
gibt
mir
rot
I
heard
what
you
sayin'
but
not
what
you
said
Ich
habe
gehört,
was
du
sagst,
aber
nicht,
was
du
gesagt
hast
Fuck
with
the
crumbs,
I
look
for
the
bread
Scheiß
auf
die
Krümel,
ich
suche
das
Brot
I
head
to
the
church
and
now
I
be
fed
Ich
gehe
zur
Kirche
und
jetzt
werde
ich
genährt
Livin'
the
life
but
still
I'm
upset
Lebe
das
Leben,
aber
trotzdem
bin
ich
verärgert
That
R.O.D.
album
my
biggest
regret
Dieses
R.O.D.-Album
ist
mein
größtes
Bedauern
Give
me
a
second,
I
need'a
reset
Gib
mir
eine
Sekunde,
ich
brauche
einen
Neustart
Takin'
it
back
to
August
the
5th
Zurück
zum
5.
August
Run
through
the
ave
and
find
your
address
Lauf
durch
die
Straße
und
finde
deine
Adresse
I'm
at
the
top
and
I
never
left
Ich
bin
an
der
Spitze
und
ich
bin
nie
gegangen
Comin'
at'chu,
I'm
feelin'
too
blessed
Komme
auf
dich
zu,
ich
fühle
mich
zu
gesegnet
How
can
I
top
the
shit
that
I
did?
Wie
kann
ich
das
übertreffen,
was
ich
getan
habe?
My
life
is
a
movie
'cause
nothin'
would
click
Mein
Leben
ist
ein
Film,
weil
nichts
klicken
würde
I
piece
it
together
but
nothin'
would
fit,
(Nothin'
would
fit)
Ich
setze
es
zusammen,
aber
nichts
würde
passen,
(Nichts
würde
passen)
Yeah,
still
you
can't
fuck
with
the
legacy
Yeah,
trotzdem
kannst
du
dich
nicht
mit
dem
Vermächtnis
anlegen
No
matter
however
you
mention
me
Egal,
wie
du
mich
erwähnst
I'll
always
be
better
eventually
Ich
werde
irgendwann
immer
besser
sein
This
shit
got
me
feelin'
like
I'm
in
a
mood
Das
Ding
bringt
mich
dazu,
mich
zu
fühlen,
als
wäre
ich
in
Stimmung
But
I
am
not
askin'
for
sympathy
Aber
ich
bitte
nicht
um
Mitleid
I
just
look
back
on
my
enemies
Ich
blicke
nur
zurück
auf
meine
Feinde
Your
shit
wouldn't
actually
get
to
me,
yeah
Dein
Scheiß
würde
mich
nicht
wirklich
treffen,
yeah
I
don't
think
no
one
can
better
me
Ich
glaube
nicht,
dass
mich
jemand
übertreffen
kann
I'll
never
give
you
the
recipe
Ich
werde
dir
niemals
das
Rezept
verraten
I
promise
I
never
show
empathy
Ich
verspreche,
ich
zeige
niemals
Mitgefühl
Be
doing
this
shit
'til
I'm
seventy
Ich
mache
das,
bis
ich
siebzig
bin
The
only
way
you
get
ahead
of
my
game
is
if
I
just
say
fuck
it
and
let
it
be
Der
einzige
Weg,
wie
du
in
meinem
Spiel
vorankommst,
ist,
wenn
ich
einfach
scheiß
drauf
sage
und
es
sein
lasse
No
matter
whatever
you
said
to
me
Egal,
was
du
mir
gesagt
hast
You
never
can
hang
with
the
best
of
me,
yeah
Du
kannst
niemals
mit
den
Besten
mithalten,
yeah
I'm
at
the
top
and
I'm
vibing
Ich
bin
an
der
Spitze
und
ich
vibe
My
game's
really
on
the
rising
Mein
Spiel
ist
wirklich
auf
dem
Vormarsch
That
shit
shouldn't
be
surprising
Das
sollte
nicht
überraschen
I
told
'em
all
I'm
arriving
Ich
habe
ihnen
allen
gesagt,
dass
ich
ankomme
So
why
you
be
actin'
all
differently
Also,
warum
benimmst
du
dich
jetzt
ganz
anders?
Y'all
better
keep
all
the
energy
Ihr
solltet
besser
die
ganze
Energie
behalten
'Cause
y'all
should'a
never
just
messed
with
me
Denn
ihr
hättet
euch
niemals
mit
mir
anlegen
sollen
Yeah,
sick
in
the
head,
I
be
nauseous
Yeah,
krank
im
Kopf,
mir
ist
übel
You
talk
a
lot
but
never
got
shit
Du
redest
viel,
aber
hast
nie
was
I
heard
it
all,
man
it's
nonsense
Ich
habe
alles
gehört,
Mann,
es
ist
Unsinn
My
brain's
broke
and
it
don't
work,
I
don't
even
really
have
a
conscious
Mein
Gehirn
ist
kaputt
und
es
funktioniert
nicht,
ich
habe
nicht
mal
wirklich
ein
Bewusstsein
But
you
broke
and
you
don't
work,
all
because
this
mother
fucker
jobless
Aber
du
bist
pleite
und
du
arbeitest
nicht,
alles
weil
dieser
Motherfucker
arbeitslos
ist
Yeah,
I
don't
even
wanna
stop
this
Yeah,
ich
will
das
gar
nicht
stoppen
Went
from
hearin'
all
this
gossip
Habe
all
diesen
Klatsch
gehört
To
callin'
these
mother
fuckers
out
and
now
all
of
sudden,
nobody
would
start
shit
Diese
Motherfucker
zur
Rede
gestellt
und
jetzt
plötzlich
würde
niemand
Streit
anfangen
Y'all
ain't
not
fuck
with
the
legacy
Ihr
habt
euch
nicht
mit
dem
Vermächtnis
angelegt
I
swear
this
shit
is
now
my
destiny
Ich
schwöre,
das
ist
jetzt
mein
Schicksal
As
God
as
a
witness
it
better
be,
yeah
Bei
Gott
als
Zeuge,
das
sollte
es
besser
sein,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Grandinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.