Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fulfillment
Die Erfüllung
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
(Yeah)
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
(Yeah)
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
(Yeah)
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah),
Yeah,
yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah)
Yeah,
(Yeah)
I've
been
overworking
without
a
plan
B
Ich
habe
übermäßig
gearbeitet,
ohne
einen
Plan
B.
Been
droppin'
more
music
than
Macklemore
is
poppin'
xanny's
Habe
mehr
Musik
rausgebracht,
als
Macklemore
Xannys
einwirft.
Anything
you
hand
me,
I
verbally
murder
it
Alles,
was
du
mir
gibst,
zerstöre
ich
verbal.
Turnin'
these
words
into
weapons
Verwandle
diese
Worte
in
Waffen.
I've
learned
a
lot
of
lessons
Ich
habe
viele
Lektionen
gelernt.
But
a
verse
is
not
suppose
to
hurt
you
on
record
Aber
ein
Vers
sollte
dich
auf
Platte
nicht
verletzen.
But
what
if
I
told
you
that
I'm
just
an
entertainer
Aber
was,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
nur
ein
Entertainer
bin,
No
different
from
the
ones
you
may
heard
on
TV
shows
or
in
the
paper,
I
feel
like
Nicht
anders
als
die,
die
du
vielleicht
in
Fernsehshows
oder
in
der
Zeitung
gehört
hast?
Ich
fühle
mich,
Somedays
your
never
satisfied
what
I'm
doing
als
wärst
du
manchmal
nie
zufrieden
mit
dem,
was
ich
tue.
But
that's
okay
'cause
I
use
it
as
fuel
to
fire
me
through
it
Aber
das
ist
okay,
denn
ich
nutze
es
als
Treibstoff,
um
mich
dadurch
zu
befeuern.
'Cause
in
time,
I
will
find
what
I'm
trying
to
find
Denn
mit
der
Zeit
werde
ich
finden,
was
ich
zu
finden
versuche.
And
if
I
gotta
fight,
then
know
I
will
survive
Und
wenn
ich
kämpfen
muss,
dann
wisse,
ich
werde
überleben.
'Cause
I
ain't
coming
back
home
tonight
Denn
ich
komme
heute
Nacht
nicht
nach
Hause,
'Til
I
finally
get
to
the
end
of
the
light
bis
ich
endlich
das
Ende
des
Lichts
erreiche.
'Cause
in
time,
I
will
find
what
I'm
trying
to
find
Denn
mit
der
Zeit
werde
ich
finden,
was
ich
zu
finden
versuche.
And
if
I
gotta
fight,
then
know
I
will
survive
Und
wenn
ich
kämpfen
muss,
dann
wisse,
ich
werde
überleben.
'Cause
I
ain't
coming
back
home
tonight
Denn
ich
komme
heute
Nacht
nicht
nach
Hause,
'Til
I
finally
get
to
the
end
of
the
light,
(Yeah)
bis
ich
endlich
das
Ende
des
Lichts
erreiche,
(Yeah).
I'll
keep
this
shit
straight
for
you,
every
single
day
that
I
grind
Ich
will
dir
das
ganz
klar
sagen,
jeder
einzelne
Tag,
an
dem
ich
schufte,
Is
just
another
day
where
I
fill
up
the
page
with
these
rhymes
ist
nur
ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
die
Seite
mit
diesen
Reimen
fülle.
Another
syllable
or
phrase,
find
a
way
to
combine
Eine
weitere
Silbe
oder
Phrase,
finde
einen
Weg,
sie
zu
kombinieren.
I'm
still
amazed
that
I
can
read
between
each
one
of
these
lines
Ich
bin
immer
noch
erstaunt,
dass
ich
zwischen
jeder
dieser
Zeilen
lesen
kann.
Because
I
write
small,
lend
me
that
chair
'cause
I
might
fall
Weil
ich
klein
schreibe,
leih
mir
diesen
Stuhl,
denn
ich
könnte
fallen.
Lyrics
are
super
tight
but
nobody
fuckin'
with
the
white
dog
and
no,
I
don't
bite
Die
Texte
sind
super
eng,
aber
niemand
macht
sich
über
den
weißen
Hund
lustig,
und
nein,
ich
beiße
nicht.
I
just
hit
this
mic
with
a
ruthless
aggression
Ich
treffe
dieses
Mikrofon
nur
mit
einer
rücksichtslosen
Aggression,
'Til
these
words
are
like
weapons
and
you
already
guessed
it,
yeah
bis
diese
Worte
wie
Waffen
sind,
und
du
hast
es
bereits
erraten,
yeah.
I've
been
overloaded
and
over
devoted
Ich
bin
überlastet
und
übermäßig
engagiert.
I
try
to
keep
that
part
of
me
sewed
up
and
closed
and
don't
show
no
emotion
Ich
versuche,
diesen
Teil
von
mir
vernäht
und
geschlossen
zu
halten,
und
zeige
keine
Emotionen.
I've
been
holdin'
onto
so
much
shit
I
wrote
Ich
habe
so
viel
Scheiße
festgehalten,
die
ich
geschrieben
habe,
'Cause
I
know
if
I
released
it,
I'll
be
criticized
and
labeled
homophobic
weil
ich
weiß,
wenn
ich
es
veröffentliche,
werde
ich
kritisiert
und
als
homophob
abgestempelt.
And
that's
the
only
reason
I
don't
drop
'em
Und
das
ist
der
einzige
Grund,
warum
ich
sie
nicht
veröffentliche.
It's
sad
this
generation
wants
to
cancel
you
as
soon
as
you
be
poppin'
Es
ist
traurig,
dass
diese
Generation
dich
abservieren
will,
sobald
du
erfolgreich
bist.
But
fuck
'em,
I
don't
care,
take
away
my
own
career
Aber
scheiß
drauf,
ich
mache
mir
nichts
draus,
nehmt
mir
meine
eigene
Karriere.
But
you
can't
take
away
this
shit
that
I
spit
right
in
your
ear
Aber
ihr
könnt
mir
nicht
das
wegnehmen,
was
ich
dir
hier
ins
Ohr
spucke.
'Cause
in
time,
I
will
find
what
I'm
trying
to
find
Denn
mit
der
Zeit
werde
ich
finden,
was
ich
zu
finden
versuche.
And
if
I
gotta
fight,
then
know
I
will
survive
Und
wenn
ich
kämpfen
muss,
dann
wisse,
ich
werde
überleben.
'Cause
I
ain't
coming
back
home
tonight
Denn
ich
komme
heute
Nacht
nicht
nach
Hause,
'Til
I
finally
get
to
the
end
of
the
light
bis
ich
endlich
das
Ende
des
Lichts
erreiche.
'Cause
in
time,
I
will
find
what
I'm
trying
to
find
Denn
mit
der
Zeit
werde
ich
finden,
was
ich
zu
finden
versuche.
And
if
I
gotta
fight,
then
know
I
will
survive
Und
wenn
ich
kämpfen
muss,
dann
wisse,
ich
werde
überleben.
'Cause
I
ain't
coming
back
home
tonight
Denn
ich
komme
heute
Nacht
nicht
nach
Hause,
'Til
I
finally
get
to
the
end
of
the
light,
(Yeah)
bis
ich
endlich
das
Ende
des
Lichts
erreiche,
(Yeah).
Somedays
I
don't
know
what's
wrong
or
right
manchmal
weiß
ich
nicht,
was
richtig
oder
falsch
ist.
I
wish
could
draw
a
line
between
you
all
and
call
a
side
Ich
wünschte,
ich
könnte
eine
Linie
zwischen
euch
allen
ziehen
und
eine
Seite
wählen.
And
I
know
you
hear
this
all
the
time
but
I
won't
apologize
Und
ich
weiß,
du
hörst
das
ständig,
aber
ich
werde
mich
nicht
entschuldigen.
'Cause
if
I
ever
said
it,
then
it's
said,
and
that's
the
bottom
line
Denn
wenn
ich
es
jemals
gesagt
habe,
dann
ist
es
gesagt,
und
das
ist
der
springende
Punkt.
'Cause
really
all
I'm
trying
to
do
is
continue
to
be
this
student
Denn
eigentlich
versuche
ich
nur,
weiterhin
dieser
Schüler
zu
sein,
Improving
my
game
and
making
it
fluent,
so
don't
confused
it
mein
Spiel
zu
verbessern
und
es
fließend
zu
machen,
also
verwechsle
es
nicht.
I
know
it's
easy
to
judge
a
book
by
it's
cover
Ich
weiß,
es
ist
leicht,
ein
Buch
nach
seinem
Umschlag
zu
beurteilen,
But
trust
me,
if
you
read
it,
you'll
be
surprised
what
you
discover
aber
glaub
mir,
wenn
du
es
liest,
wirst
du
überrascht
sein,
was
du
entdeckst.
I
also
understand
my
image
is
basically
different
Ich
verstehe
auch,
dass
mein
Image
grundsätzlich
anders
ist.
I
don't
wear
bulky
chains
and
tattoo
my
fuckin'
face
with
pictures
Ich
trage
keine
klobigen
Ketten
und
tätowiere
mein
verdammtes
Gesicht
mit
Bildern.
I
wear
these
baggy
pants
and
hoodies,
with
big
ass
glasses
and
trucker
hats
Ich
trage
diese
weiten
Hosen
und
Hoodies,
mit
großen
Brillen
und
Trucker-Mützen.
I'm
comfortable
like
that
and
that's
the
way
it
should
be
Ich
fühle
mich
so
wohl,
und
so
sollte
es
sein.
So
if
you
think
my
career
is
dying,
better
check
it's
pulse
Wenn
du
also
denkst,
meine
Karriere
stirbt,
überprüfe
lieber
ihren
Puls.
I'll
keep
being
professional
as
long
as
I
can
expect
results
Ich
werde
weiterhin
professionell
sein,
solange
ich
Ergebnisse
erwarten
kann.
With
these
gold
record
plaques,
I
feel
like
Santa
Claus
when
I
deck
the
halls
Mit
diesen
goldenen
Schallplatten
fühle
ich
mich
wie
der
Weihnachtsmann,
wenn
ich
die
Hallen
schmücke.
I
bet
you
all
gonna
see,
I'm
incredible
when
I
bend
the
rules
like
Ich
wette,
ihr
werdet
alle
sehen,
ich
bin
unglaublich,
wenn
ich
die
Regeln
biege,
so
wie...
'Cause
in
time,
I
will
find
what
I'm
trying
to
find
Denn
mit
der
Zeit
werde
ich
finden,
was
ich
zu
finden
versuche.
And
if
I
gotta
fight,
then
know
I
will
survive
Und
wenn
ich
kämpfen
muss,
dann
wisse,
ich
werde
überleben.
'Cause
I
ain't
coming
back
home
tonight
Denn
ich
komme
heute
Nacht
nicht
nach
Hause,
'Til
I
finally
get
to
the
end
of
the
light
bis
ich
endlich
das
Ende
des
Lichts
erreiche.
'Cause
in
time,
I
will
find
what
I'm
trying
to
find
Denn
mit
der
Zeit
werde
ich
finden,
was
ich
zu
finden
versuche.
And
if
I
gotta
fight,
then
know
I
will
survive
Und
wenn
ich
kämpfen
muss,
dann
wisse,
ich
werde
überleben.
'Cause
I
ain't
coming
back
home
tonight
Denn
ich
komme
heute
Nacht
nicht
nach
Hause,
'Til
I
finally
get
to
the
end
of
the
light
bis
ich
endlich
das
Ende
des
Lichts
erreiche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Grandinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.