Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
all
fucked
up
now
Es
ist
jetzt
alles
im
Arsch
I'm
only
sayin'
this
shit
once
Ich
sage
das
hier
nur
einmal
I
never
claimed
to
be,
one
of
the
great
emcee's
Ich
habe
nie
behauptet,
einer
der
großen
MCs
zu
sein
As
crazy
as
it
seems,
everyone's
hating
me
So
verrückt
es
auch
scheint,
alle
hassen
mich
And
basically,
I
face
it
impatiently
Und
im
Grunde
genommen,
ertrage
ich
es
ungeduldig
Just
waiting
for
the
day,
I
can
go
and
take
a
beat
Warte
nur
auf
den
Tag,
an
dem
ich
einen
Beat
nehmen
And
just
diss
your
asses,
everyday
of
the
week
Und
eure
Ärsche
dissen
kann,
jeden
Tag
der
Woche
Okay,
let's
see,
what
did
you
faggots
say
to
me?
Okay,
mal
sehen,
was
habt
ihr
Schwuchteln
zu
mir
gesagt?
Oh
yeah,
I'ma
bitch,
ain't
nobody
hang
with
me
Oh
ja,
ich
bin
eine
Schlampe,
niemand
hängt
mit
mir
ab
This
rap
game
means
much
more
than
you
fake
pussies
Dieses
Rap-Spiel
bedeutet
mir
mehr
als
euch
falschen
Fotzen
And
though
I
haven't
made
it,
I'll
be
getting
there
eventually
Und
obwohl
ich
es
noch
nicht
geschafft
habe,
werde
ich
irgendwann
dort
ankommen
And
then
you'll
see,
why
y'all
should've
stuck
with
me
when
I
said
my
peace
Und
dann
werdet
ihr
sehen,
warum
ihr
alle
bei
mir
hättet
bleiben
sollen,
als
ich
meine
Meinung
sagte
And
been
there
for
me
when
it's
seems
Und
für
mich
da
sein,
wenn
es
scheint
I
deal
with
shit
that
tends
to
leave
me
mentally
depressed
Ich
mit
Scheiße
zu
tun
habe,
die
dazu
neigt,
mich
psychisch
depressiv
zu
machen
But
I
guess
my
friends
are
my
enemies
Aber
ich
schätze,
meine
Freunde
sind
meine
Feinde
Maybe
it
is
best
to
leave
and
end
this
shit
respectfully
Vielleicht
ist
es
am
besten
zu
gehen
und
diese
Scheiße
respektvoll
zu
beenden
But
then
it
seems
like
I
was
defeated
Aber
dann
scheint
es,
als
wäre
ich
besiegt
worden
Now
I'm
allegedly
the
reason
why
we
was
beefin'
Jetzt
bin
ich
angeblich
der
Grund,
warum
wir
uns
gestritten
haben
You
ain't
puttin'
the
blame
on
me
Ihr
schiebt
mir
nicht
die
Schuld
zu
'Cause
after
this,
you
mother
fuckers
never
getting
shit
from
me
Denn
danach,
ihr
Wichser,
bekommt
ihr
nie
wieder
etwas
von
mir
It's
sad
'cause
you
was
like
my
brothers,
no
other
homies
above
ya
Es
ist
traurig,
denn
ihr
wart
wie
meine
Brüder,
keine
anderen
Homies
über
euch
But
you
rather
suck
up
to
some
faggot
who
makes
nothing
of
him,
self
Aber
ihr
leckt
lieber
einen
Schwachkopf
ab,
der
sich
selbst
zu
nichts
macht
It's
fuckin'
disgusting,
how
ya'll
are
jumping
on
his
nuts
Es
ist
verdammt
ekelhaft,
wie
ihr
alle
auf
seinen
Eiern
rumspringt
And
do
whatever
he
does,
like
you
one
of
his
puppets
Und
tut,
was
immer
er
tut,
als
wärt
ihr
eine
seiner
Marionetten
But
I'm
the
problem
right?
All
I
do
is
cause
a
fight
Aber
ich
bin
das
Problem,
richtig?
Alles,
was
ich
tue,
ist
einen
Streit
anzufangen
And
talk
behind
your
back
like
a
pussy,
I'm
such
an
awful
guy,
(Hey!)
Und
hinter
eurem
Rücken
zu
reden
wie
eine
Pussy,
ich
bin
so
ein
schrecklicher
Typ,
(Hey!)
But
I'm
the
villain
so,
it's
only
right
to
grill
me
though
Aber
ich
bin
der
Bösewicht,
also
ist
es
nur
richtig,
mich
zu
grillen
So
don't
act
all
surprised
when
I'm
here
and
I'm
giving
you
the
smoke,
(Bitch)
Also
tut
nicht
alle
so
überrascht,
wenn
ich
hier
bin
und
euch
Feuer
gebe,
(Schlampe)
This
fuckin'
groups
a
joke,
it's
no
wonder
Quan
left
Diese
verdammte
Gruppe
ist
ein
Witz,
kein
Wunder,
dass
Quan
gegangen
ist
Him
gone
is
the
smartest
decision
that
anyone
did
Sein
Weggang
ist
die
klügste
Entscheidung,
die
irgendjemand
getroffen
hat
I
applaud
him
from
moving
on,
this
constant
little
nonsense
Ich
applaudiere
ihm,
dass
er
weitergezogen
ist,
dieser
ständige
kleine
Unsinn
It's
every
other
day
we
start
shit
over
nothing
Es
ist
jeden
zweiten
Tag,
dass
wir
Scheiße
ohne
Grund
anfangen
Bet
it's
something
I
said,
wasn't
it?
Wette,
es
ist
etwas,
das
ich
gesagt
habe,
nicht
wahr?
Is
it
'cause
I've
been
hanging
with
people
that
ya'll
ain't
fucking
with?
Ist
es,
weil
ich
mit
Leuten
rumhänge,
mit
denen
ihr
alle
nicht
klarkommt?
Honestly
it's
like
I'm
dealing
with
a
bunch
of
stubborn
kids
Ehrlich
gesagt
ist
es,
als
hätte
ich
es
mit
einem
Haufen
sturer
Kinder
zu
tun
Fuckin'
babies
wearing
diapers,
puking
on
their
fucking
bibs,
I'm
just
sick
of
it
Verdammte
Babys,
die
Windeln
tragen
und
auf
ihre
verdammten
Lätzchen
kotzen,
ich
habe
es
einfach
satt
Always
stuck
in
this
predicament,
'cause
when
I
give
I
shit
Stecke
immer
in
dieser
Zwickmühle,
denn
wenn
ich
mich
darum
schere
That's
when
you
mother
fuckers
never
give
a
shit
Das
ist,
wenn
ihr
Wichser
euch
nie
einen
Dreck
darum
schert
So
now
I'm
sitting
here
looking
ridiculous
Also
sitze
ich
jetzt
hier
und
sehe
lächerlich
aus
Thinking
why
the
fuck
would
I
give
respect
Denke,
warum
zum
Teufel
sollte
ich
Respekt
zollen
If
you
hated
me
'cause
I'm
different?
(Huh?)
Wenn
ihr
mich
gehasst
habt,
weil
ich
anders
bin?
(Hä?)
You
clown
me
for
size,
(Yeah),
Hate
me
for
where
I
live,
(Yeah)
Ihr
macht
mich
wegen
meiner
Größe
fertig,
(Yeah),
hasst
mich
dafür,
wo
ich
wohne,
(Yeah)
Forming
your
own
opinions
about
the
people
I'm
with,
(Oh)
Bildet
euch
eure
eigene
Meinung
über
die
Leute,
mit
denen
ich
zusammen
bin,
(Oh)
Jealous
that
I'm
actually
doing
something
I
like
Eifersüchtig,
dass
ich
tatsächlich
etwas
tue,
das
mir
gefällt
While
the
rest
of
you
mother
fuckers
are
doing
nothing
with
your
lives,
man
I
get
it
Während
der
Rest
von
euch
Wichsern
nichts
mit
eurem
Leben
anfangen,
Mann,
ich
verstehe
es
Never
have
I
ever
met
a
pathetic
set
of
friends
Nie
zuvor
habe
ich
einen
so
erbärmlichen
Satz
von
Freunden
getroffen
That
would
discredit
another
friend
for
the
heck
of
it
Die
einen
anderen
Freund
einfach
so
diskreditieren
würden
And
throw
'em
under
the
bus,
the
second
they
are
dead
to
them
Und
ihn
unter
den
Bus
werfen,
sobald
er
für
sie
tot
ist
It's
evident,
your
loyalty's
faker
than
it
has
ever
been
Es
ist
offensichtlich,
eure
Loyalität
ist
falscher
denn
je
And
like
I
said,
what
you
guys
do
is
up
to
you,
I
don't
give
a
fuck
Und
wie
gesagt,
was
ihr
tut,
ist
eure
Sache,
es
ist
mir
scheißegal
Go
look
up
to
some
wannabe
tough
guy,
who
just
isn't
tough
enough
to
do
Geht
und
schaut
zu
einem
Möchtegern-harten
Kerl
auf,
der
einfach
nicht
hart
genug
ist,
um
A
fucking
thing,
see
how
tough
he
is
when
I
run
up
and
hold
a
gun
to
you
Irgendetwas
zu
tun,
seht
mal,
wie
hart
er
ist,
wenn
ich
ankomme
und
euch
eine
Waffe
an
den
Kopf
halte
Shit
is
retarded,
you
fuck
with
the
wrong
people
Die
Scheiße
ist
bescheuert,
ihr
legt
euch
mit
den
falschen
Leuten
an
Who
only
gon'
lead
you
down
a
road
where
no
one
needs
you
Die
euch
nur
auf
einen
Weg
führen,
wo
euch
niemand
braucht
You'll
be
forty
and
still
single,
wheelin'
the
same
car
Ihr
werdet
vierzig
sein
und
immer
noch
Single,
das
gleiche
Auto
fahren
Living
in
the
same
house,
going
to
the
same
bars
every
other
night,
(Ha!)
Im
selben
Haus
wohnen,
jede
zweite
Nacht
in
die
gleichen
Bars
gehen,
(Ha!)
Shit,
I'm
glad
that
we
drifted
off
again
Scheiße,
ich
bin
froh,
dass
wir
uns
wieder
auseinandergelebt
haben
All
this
fuckin'
drama,
I
don't
wanna
be
apart
it
All
dieses
verdammte
Drama,
ich
will
kein
Teil
davon
sein
Heard
a
lot
shit
you
all
said
and
now
I'm
slaughtering
Habe
viel
Scheiße
gehört,
die
ihr
alle
gesagt
habt,
und
jetzt
schlachte
ich
euch
ab
I'll
never
shout
you
mother
fuckers
out
on
a
song
again,
(Nah)
Ich
werde
euch
Wichser
nie
wieder
in
einem
Song
erwähnen,
(Nein)
You
guys
changed
and
I
doubt
we
can
resolve
this
shit
Ihr
habt
euch
verändert
und
ich
bezweifle,
dass
wir
diese
Scheiße
lösen
können
Unless
you
stop
talking
to
that
homo,
faggot
S
again
Es
sei
denn,
ihr
hört
auf,
mit
diesem
Homo,
Schwuchtel
S
zu
reden
But
honestly
you
won't,
his
dick
is
so
far
down
your
throats
Aber
ehrlich
gesagt,
werdet
ihr
das
nicht,
sein
Schwanz
steckt
so
tief
in
euren
Hälsen
You
probably
both
enjoy
sucking
him
off
as
you
fuckin'
choke
Ihr
genießt
es
wahrscheinlich
beide,
ihm
einen
zu
blasen,
während
ihr
fast
erstickt
I
never
wanted
you
guys
to
become
my
opposition
Ich
wollte
nie,
dass
ihr
meine
Gegner
werdet
Got
to
dissin'
on
record
just
so
you
hear
me
out
and
listen
Habe
euch
auf
Platte
gedisst,
damit
ihr
mich
anhört
und
zuhört
But
ya'll
was
paranoid,
think
I'm
taking
what
you
getting?
Aber
ihr
wart
paranoid
und
dachtet,
ich
nehme
euch
etwas
weg?
Not
my
fault
that
other
people
rather
me
over
you
bitches
Nicht
meine
Schuld,
dass
andere
Leute
mich
lieber
mögen
als
euch
Schlampen
The
problem
is,
you
both
haven't
been
in
relationships
Das
Problem
ist,
ihr
beide
wart
noch
nie
in
Beziehungen
So
none
of
ya'll
know
how
to
talk
to
a
girl
if
it
came
to
it
Also
weiß
keiner
von
euch,
wie
man
mit
einem
Mädchen
redet,
wenn
es
darauf
ankommt
Teasing
me,
saying
I'm
manipulating
women?
Zieht
mich
auf,
sagt,
ich
manipuliere
Frauen?
I
still
get
my
dick
sucked
by
every
chick
I've
been
with
Ich
bekomme
immer
noch
meinen
Schwanz
von
jedem
Mädchen
gelutscht,
mit
dem
ich
zusammen
war
So
tell
me,
how
the
fuck
do
I
control
'em?
Also
sag
mir,
wie
zum
Teufel
kontrolliere
ich
sie?
Ya'll
are
mad
because
you
know
the
only
way
a
girl
talks
to
you's
if
they
so
drunk
Ihr
seid
sauer,
weil
ihr
wisst,
dass
ein
Mädchen
nur
mit
euch
redet,
wenn
sie
so
betrunken
ist
And
both
of
ya'll
don't
know
how
to
be
flirty
Und
ihr
beide
wisst
nicht,
wie
man
flirtet
I
might've
been
hung
up
over
some
chick
Ich
war
vielleicht
in
irgendein
Mädchen
verknallt
But
at
least
I
know
my
dick
is
working,
(Whoops)
Aber
wenigstens
weiß
ich,
dass
mein
Schwanz
funktioniert,
(Ups)
'Cause
see,
their
methods
would
come
from
the
main
guy
Denn
seht
ihr,
ihre
Methoden
würden
vom
Haupttypen
kommen
He's
talks
about
fuckin'
many
bitches
in
the
same
night
Er
redet
davon,
viele
Schlampen
in
derselben
Nacht
zu
ficken
But
I
only
see
milfs
and
cougars
in
plain
sight
Aber
ich
sehe
nur
MILFs
und
Cougars
in
Sichtweite
He'll
be
fuckin'
prostitutes
for
the
rest
of
dang
life
'cause
that's
all
he
gets
Er
wird
für
den
Rest
seines
verdammten
Lebens
Prostituierte
ficken,
weil
das
alles
ist,
was
er
bekommt
Some
drug
addict,
abused
mother
Irgendeine
drogenabhängige,
missbrauchte
Mutter
With
two
son
and
ex-husband
in
jail
for
two
summers
Mit
zwei
Söhnen
und
einem
Ex-Mann,
der
für
zwei
Sommer
im
Gefängnis
sitzt
You
cock
suckers
wanna
grow
to
be
like
that?
Ihr
Schwanzlutscher
wollt
so
werden?
Fine,
go
right
ahead
dummies
and
waste
your
god
damn
time
Na
gut,
macht
weiter,
ihr
Dummköpfe,
und
verschwendet
eure
gottverdammte
Zeit
It's
funny
'cause
one
of
you
clowns
started
opening
your
mouth
Es
ist
lustig,
weil
einer
von
euch
Clowns
angefangen
hat,
seinen
Mund
aufzumachen
Talking
'bout
the
past,
when
I
thought
we
over
it
Über
die
Vergangenheit
zu
reden,
als
ich
dachte,
wir
wären
darüber
hinweg
Saying
that
I
stole
your
girl,
but
she
chose
me,
you
bitch
Sagend,
dass
ich
deine
Freundin
gestohlen
habe,
aber
sie
hat
mich
gewählt,
du
Schlampe
Nothing
I
can
do
about
it,
I
don't
fuckin'
owe
you
shit
Ich
kann
nichts
dagegen
tun,
ich
schulde
dir
verdammt
noch
mal
nichts
And
why
you
saying
that
you
fucked
so
many
hoes
again?
Und
warum
sagst
du
wieder,
dass
du
so
viele
Schlampen
gefickt
hast?
You
must
got
your
numbers
wrong,
'cause
I
know
you
ain't
boning
shit
Du
musst
dich
in
deinen
Zahlen
geirrt
haben,
denn
ich
weiß,
dass
du
nichts
vögelst
Oh
wait,
I
forgot,
your
a
pimp
and
I
never
noticed
it
Oh
warte,
ich
habe
es
vergessen,
du
bist
ein
Zuhälter
und
ich
habe
es
nie
bemerkt
The
only
thing
you
fuck
is
a
bag
of
flour
with
a
hole
in
it
Das
Einzige,
was
du
fickst,
ist
ein
Mehlsack
mit
einem
Loch
darin
But
I'll
give
you
credit,
you
finally
got
a
girl
to
fuck
Aber
ich
gebe
dir
Anerkennung,
du
hast
endlich
ein
Mädchen
zum
Ficken
gefunden
Bet
my
bottom
dollar,
she
leaves
your
ass
in
a
couple
months
Ich
wette
meinen
letzten
Dollar,
sie
verlässt
deinen
Arsch
in
ein
paar
Monaten
Trust
me
homie,
she
tells
me
everything
that
you
fuckin'
do
Vertrau
mir,
Kumpel,
sie
erzählt
mir
alles,
was
du
verdammtes
tust
All
the
shit
you
say,
that's
the
reason
I'll
never
fuck
with
you
All
die
Scheiße,
die
du
sagst,
das
ist
der
Grund,
warum
ich
nie
mit
dir
zu
tun
haben
werde
And
to
that
other
mother
fucker
who
be
talking
shit
Und
zu
diesem
anderen
Wichser,
der
Scheiße
redet
Fucks
your
problem
dawg?
You
mad
that
I
eyeballed
you,
bitch?
Was
ist
dein
Problem,
Kumpel?
Bist
du
sauer,
dass
ich
dich
angegafft
habe,
Schlampe?
Called
you
out
for
disrespecting
me
in
front
of
all
your
friends?
Habe
dich
zur
Rede
gestellt,
weil
du
mich
vor
all
deinen
Freunden
respektlos
behandelt
hast?
Shit,
you're
probably
this
biggest
pussy
outta
all
of
'em
Scheiße,
du
bist
wahrscheinlich
die
größte
Pussy
von
allen
And
also
probably
one
of
the
fakest
guys
that
I've
ever
met
Und
wahrscheinlich
auch
einer
der
unechtesten
Typen,
die
ich
je
getroffen
habe
He'll
do
anything
if
it
means
sucking
somebody's
dick
Er
tut
alles,
wenn
es
bedeutet,
jemandem
den
Schwanz
zu
lutschen
Puckers
up
and
kisses
your
ass
for
twenty
minutes
Schürzt
die
Lippen
und
küsst
deinen
Arsch
zwanzig
Minuten
lang
But
then
once
you
turn
your
back,
he's
talking
a
lot
of
fuckin'
shit
Aber
sobald
du
dich
umdrehst,
redet
er
eine
Menge
verdammte
Scheiße
And
oh,
can't
forget
the
big
time
graduate
Und
oh,
nicht
zu
vergessen
den
großen
Absolventen
Mister
double
down
kiss
ass,
you
bitch
ass
faggot
Herr
Doppelt-gemoppelt-Arschkriecher,
du
Schlampen-Schwuchtel
Why
you
acting
like
we
boys,
when
I
swear
you
was
dissing?
Warum
tust
du
so,
als
wären
wir
Jungs,
wo
ich
doch
schwöre,
dass
du
mich
gedisst
hast?
Just
admit
you
hate
me
or
do
you
need
your
parents
permission?
Gib
einfach
zu,
dass
du
mich
hasst,
oder
brauchst
du
die
Erlaubnis
deiner
Eltern?
And
last
but
not
least,
I
don't
even
gotta
say
his
name
Und
zu
guter
Letzt,
ich
muss
nicht
einmal
seinen
Namen
sagen
We
was
never
friends,
so
let's
end
all
these
fuckin'
games
Wir
waren
nie
Freunde,
also
lasst
uns
all
diese
verdammten
Spielchen
beenden
Ever
disrespect
me
again,
I
swear
I'ma
fuckin'
kill
you
Behandle
mich
noch
einmal
respektlos,
ich
schwöre,
ich
bringe
dich
verdammt
noch
mal
um
Always
knew
you
was
fake
and
still
do,
I
see
that
shit
right
through
you
Ich
wusste
immer,
dass
du
falsch
bist
und
weiß
es
immer
noch,
ich
durchschaue
diese
Scheiße
'Cause
even
with
that
tough
attitude
that
you
think
you
got
Denn
selbst
mit
dieser
harten
Attitüde,
von
der
du
denkst,
dass
du
sie
hast
I
see
can
the
bitch
who
was
scared
shitless
when
he
was
robbed
Ich
sehe
die
Schlampe,
die
sich
vor
Angst
fast
in
die
Hose
gemacht
hat,
als
er
ausgeraubt
wurde
Just
another
pussy
who
goes
straight
to
the
fuckin'
cops
Nur
eine
weitere
Pussy,
die
direkt
zu
den
verdammten
Bullen
geht
Like
a
fuckin'
sissy
'cause
all
his
punk
ass
does
is
talk
Wie
ein
verdammtes
Weichei,
weil
alles,
was
sein
Punk-Arsch
tut,
reden
ist
And
to
everyone
else
in
that
group
that
I
ain't
talk
about
Und
an
alle
anderen
in
dieser
Gruppe,
über
die
ich
nicht
gesprochen
habe
Sorry
if
you
feel
offended,
I
ain't
tryna
call
you
out
Tut
mir
leid,
wenn
ihr
euch
angegriffen
fühlt,
ich
versuche
nicht,
euch
bloßzustellen
This
shit
is
between
me
and
these
cunts,
not
you
other
chumps
Diese
Scheiße
ist
zwischen
mir
und
diesen
Fotzen,
nicht
euch
anderen
Trotteln
We
just
don't
have
history
enough
for
me
to
give
a
fuck
Wir
haben
einfach
nicht
genug
Geschichte,
damit
es
mich
interessiert
It's
sad
it
had
to
come
to
this,
I
was
just
trying
to
be
friends
Es
ist
traurig,
dass
es
so
weit
kommen
musste,
ich
wollte
nur
Freunde
sein
But
you
guys
chose
the
side
you
be
sticking
with
Aber
ihr
habt
euch
für
die
Seite
entschieden,
bei
der
ihr
bleibt
So
fuck
these
mother
fuckers,
it's
over,
no
coming
back
from
this
Also
fickt
diese
Wichser,
es
ist
vorbei,
es
gibt
kein
Zurück
mehr
I've
had
it
up
here,
suck
a
dick,
I'm
done
with
you
pricks
Ich
habe
es
satt,
lutscht
einen
Schwanz,
ich
bin
fertig
mit
euch
Stacheln
Grow
the
fuck
up,
bitch
Werd
verdammt
noch
mal
erwachsen,
Schlampe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Grandinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.