John Barrowman - The Kid Inside - перевод текста песни на немецкий

The Kid Inside - John Barrowmanперевод на немецкий




The Kid Inside
Das Kind im Inneren
There's a kid inside,
Da ist ein Kind im Inneren,
And I have him with me always.
Und er ist immer bei mir.
There's a kid inside,
Da ist ein Kind im Inneren,
Walking down old high school hallways.
Der durch alte Schulflure geht.
Where's a kid inside,
Da ist ein Kind im Inneren,
At a desk, at a dance, in the halls, in the showers.
An einem Schreibtisch, bei einem Tanz, in den Fluren, unter den Duschen.
There's a kid inside to this very day.
Da ist ein Kind im Inneren bis zum heutigen Tag.
And he makes a try for that high pop fly,
Und er versucht, diesen hohen Pop-Fly zu fangen,
That I fumbled one September.
Den ich in einem September verpatzt habe.
And he makes a fuss over some A plus,
Und er macht viel Aufhebens um irgendeine Eins Plus,
That I shouldn't still remember.
An die ich mich eigentlich nicht mehr erinnern sollte.
And he goes along,
Und er macht weiter,
Getting hurt, getting mad, fighting fights that are over.
Wird verletzt, wird wütend, kämpft Kämpfe, die vorbei sind.
And unless I'm strong,
Und wenn ich nicht stark bin,
All my senses are carried away.
Werden all meine Sinne mitgerissen.
I can feel my hand, my trembling hand,
Ich kann meine Hand fühlen, meine zitternde Hand,
On Michelle's angora sweater.
Auf Michelles Angorapullover.
I can hear my band, that awful band,
Ich kann meine Band hören, diese schreckliche Band,
Only now it sounds much better.
Nur jetzt klingt sie viel besser.
I can see the kid, the kid I use to be,
Ich kann das Kind sehen, das Kind, das ich mal war,
On the stage, on the field, on the lunch line.
Auf der Bühne, auf dem Spielfeld, in der Essensschlange.
I can feel him tugging at me,
Ich kann fühlen, wie er an mir zieht,
Every time I think I don't care I blink,
Jedes Mal, wenn ich denke, es ist mir egal, blinzle ich,
And he's there again, he's there again.
Und er ist wieder da, er ist wieder da.
Fighting ancient wrongs,
Kämpft gegen altes Unrecht,
Humming old hit songs in my head.
Summt alte Hitsongs in meinem Kopf.
Singing come along, come along,
Singt: Komm mit, komm mit,
Come along for the ride.
Komm mit auf die Reise.
To a time and place,
Zu einer Zeit und einem Ort,
I could not forget if I tried.
Die ich nicht vergessen könnte, selbst wenn ich es versuchte.
And I never know, when the breeze'll blow,
Und ich weiß nie, wann die Brise wehen wird,
With a rush of old sensation.
Mit einem Schwall alter Empfindungen.
Why the kid should wake,
Warum das Kind erwachen sollte,
And my heart should ache,
Und mein Herz schmerzen sollte,
Everytime I smell carnations.
Jedes Mal, wenn ich Nelken rieche.
Something rings the bell,
Irgendetwas löst es aus,
Any thing at all,
Irgendetwas Beliebiges,
All it takes is a slam of a locker.
Alles, was es braucht, ist das Zuschlagen eines Spinds.
Or the switch from summer to fall,
Oder der Wechsel von Sommer zu Herbst,
A change of season seems barely reason,
Ein Jahreszeitenwechsel scheint kaum ein Grund zu sein,
But there he goes, he's there again.
Aber da ist er wieder, er ist wieder da.
Fighting ancient wrongs,
Kämpft gegen altes Unrecht,
Humming old hit songs in my head.
Summt alte Hitsongs in meinem Kopf.
Singing come along, come along,
Singt: Komm mit, komm mit,
Come along for the ride.
Komm mit auf die Reise.
To a time and place,
Zu einer Zeit und einem Ort,
I could not for get if I tried.
Die ich nicht vergessen könnte, selbst wenn ich es versuchte.
There he goes again,
Da ist er wieder,
Hummin his songs.
Summt seine Lieder.
He's there again,
Er ist wieder da,
There's a kid inside...
Da ist ein Kind im Inneren...
Hummin his songs.
Summt seine Lieder.
Fighting ancient wrongs,
Kämpft gegen altes Unrecht,
Humming old hit songs in my head.
Summt alte Hitsongs in meinem Kopf.





Авторы: Craig Carnelia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.