Текст и перевод песни John Benjamin Hickey feat. Alan Cumming - Finale
LOUDSPEAKER
VOICE:
ГОЛОС
ИЗ
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ:
Lezte
Ansage!
Berlin-Paris
Express
abfahrt,
vier
Uhr,
Последнее
объявление!
Берлин-Париж
Экспресс
отправляется
в
четыре
часа,
Bahnsteig
siebzehn.
All'
einsteigen,
bitte!
Letzte
Ansage!
платформа
семнадцать.
Всем
входить,
пожалуйста!
Последнее
объявление!
EMCEE/CUSTOMS
OFFICIAL:
КОНФЕРСЬЕ/ТАМОЖЕННЫЙ
СЛУЖАЩИЙ:
Deutsche
Grezkontrolle.
Ihren
Pass,
bitte.
Немецкая
пограничная
служба.
Ваш
паспорт,
пожалуйста.
I
hope
you
have
enjoyed
your
stay
in
Germany,
Mr.
Bradshaw.
Надеюсь,
вам
понравилось
ваше
пребывание
в
Германии,
мистер
Брэдшоу.
And
you
will
return
again
soon.
И
вы
скоро
вернетесь.
That's
not
very
likely.
Это
очень
маловероятно.
EMCEE/CUSTOMS
OFFICIAL:
КОНФЕРСЬЕ/ТАМОЖЕННЫЙ
СЛУЖАЩИЙ:
You
did
not
find
our
country
beautiful?
Вам
не
понравилась
наша
прекрасная
страна?
Yes,
I
found
it
beautiful.
Да,
мне
понравилась
ваша
прекрасная
страна.
EMCEE/CUSTOMS
OFFICIAL:
КОНФЕРСЬЕ/ТАМОЖЕННЫЙ
СЛУЖАЩИЙ:
A
good
journey,
sir.
Счастливого
пути,
сэр.
There
was
a
Cabaret
Был
Кабаре
And
there
was
a
Master
of
Ceremonies
И
был
Конферансье
And
there
was
a
city
called
Berlin
И
был
город,
который
назывался
Берлин
In
a
country
called
Germany.
В
стране,
которая
называлась
Германия.
It
was
the
end
of
the
world
Это
был
конец
света
And
I
was
dancing
with
Sally
Bowles.
И
я
танцевал
с
Салли
Боулз.
And
we
were
both
fast
asleep...
И
мы
оба
крепко
спали...
Willkommen,
bienvenue,
welcome
Willkommen,
bienvenue,
welcome
Fremde,
étranger,
stranger
Fremde,
étranger,
stranger
CLIFF
EMCEE:
КЛИФФ/КОНФЕРСЬЕ:
Glücklich
zu
sehen
Рад
видеть
Je
suis
enchanté
Я
очарован
Happy
to
see
you
Рад
тебя
видеть
Bleibe,
reste,
stay...
Оставайся,
останься,
останься...
Meine
Damen
und
Herren...
Mesdames
et
Messieurs...
Meine
Damen
und
Herren...
Mesdames
et
Messieurs...
Ladies
and
Gentlemen.
Where
are
your
troubles
now?
Дамы
и
Господа.
Где
ваши
проблемы
сейчас?
Forgotten?
I
told
you
so.
We
have
no
troubles
here.
Забыты?
Я
же
говорил.
У
нас
здесь
нет
проблем.
Here,
life
is
beautiful...
Здесь
жизнь
прекрасна...
The
girls
are
beautiful...
Девушки
прекрасны...
Even
the
orchestra
is
beautiful
Даже
оркестр
прекрасен...
Auf
wiedersehen!
Auf
wiedersehen!
À
bientôt
До
скорой
встречи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Hamlisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.