Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would You Do?
Was würden Sie tun?
RAULEIN
SCHNEIDER
FRAULEIN
SCHNEIDER
With
time
rushing
by,
Wenn
die
Zeit
verrinnt,
What
would
you
do?
Was
würden
Sie
tun?
With
the
clock
running
down,
Wenn
die
Uhr
abläuft,
What
would
you
do?
Was
würden
Sie
tun?
The
young
always
have
the
cure-
Die
Jungen
haben
immer
die
Lösung
–
Being
brave,
being
sure
Sind
mutig,
sind
sicher
But
imagine
if
you
were
me.
Aber
stell
dir
vor,
du
wärst
ich.
Alone
like
me,
Allein
wie
ich,
And
this
is
the
only
world
you
know.
Und
das
ist
die
einzige
Welt,
die
du
kennst.
Some
rooms
to
let?
Ein
paar
Zimmer
zu
vermieten?
The
sum
of
a
lifetime,
even
so.
Die
Summe
eines
Lebens,
trotz
allem.
I'll
take
your
advice.
Ich
nehme
Ihren
Rat
an.
What
would
you
do?
Was
würden
Sie
tun?
Would
you
pay
the
price?
Würden
Sie
den
Preis
zahlen?
What
would
you
do?
Was
würden
Sie
tun?
Suppose
simply
keeping
still
Angenommen,
einfach
still
zu
halten
Means
you
manage
until
the
end?
Bedeutet,
dass
Sie
es
bis
zum
Ende
schaffen?
What
would
you
do,
Was
würden
Sie
tun,
My
brave
young
friend?
Mein
tapferer
junger
Freund?
Grown
old
like
me,
Alt
geworden
wie
ich,
With
neither
the
will
nor
wish
to
run;
Mit
weder
dem
Willen
noch
dem
Wunsch
zu
fliehen;
Grown
tired
like
me,
Müde
geworden
wie
ich,
Who
hurries
for
bed
when
day
is
done;
Wer
sich
ins
Bett
beeilt,
wenn
der
Tag
vorbei
ist;
Grown
wise
like
me,
Weise
geworden
wie
ich,
Who
isn't
at
war
with
anyone?
Wer
mit
niemandem
im
Krieg
ist?
Not
anyone!
Mit
niemandem!
With
a
storm
in
the
wind,
Mit
einem
Sturm
im
Wind,
What
would
you
do?
Was
würden
Sie
tun?
Suppose
you're
one
frightened
voice
Angenommen,
Sie
sind
eine
verängstigte
Stimme,
Being
told
what
the
choice
must
be.
Der
gesagt
wird,
wie
die
Wahl
sein
muss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Kander, Fred Ebb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.