Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
blinkt
nicht,
wenn
sie
abbiegt
sie
sieht
sich
nicht
mal
um
Она
не
включает
поворотник,
даже
не
смотрит
по
сторонам,
Wenn
sie
einparkt
braucht
sie
meistens
einen
Platz
für
zwei
Когда
паркуется,
ей
обычно
нужно
место
для
двоих.
An
der
Ampel
wird
es
grün
das
kann
sie
gar
nicht
sehn
На
светофоре
загорается
зелёный,
но
она
этого
не
видит,
Sie
tippt
tippt
tippt
noch
schnell
etwas
in
ihr
Smartphone
rein
Она
быстро
что-то
печатает
в
своем
смартфоне.
Ja,
so
sind
Blondinen
dumm
naiv
borniert
Да,
блондинки
такие
глупые,
наивные,
недалекие.
Doch
die
Mehrzahl
der
Blondinen
sind
ja
gar
nicht
blond
Но
большинство
блондинок
на
самом
деле
не
блондинки,
Und
die
meisten
ganz
genau
sind
noch
nicht
mal
eine
Frau
И
большинство
из
них,
если
уж
на
то
пошло,
даже
не
женщины.
Sie
raucht
ganz
gern
beim
Fahren
und
bleibt
dann
plötzlich
steh'n
Она
любит
курить
за
рулем
и
вдруг
останавливается,
Da
hat
sie
doch
'nen
alten
Freund
am
Straßenrand
gesehn
Потому
что
увидела
старого
друга
на
обочине.
Das
Parkverbots-Schild
sieht
sie
eher
nur
als
'ne
Option
Знак
"Парковка
запрещена"
она
воспринимает
как
рекомендацию,
Zwei,
drei
Stunden
kann
man
da
ohne
weiteres
stehen
Два-три
часа
можно
спокойно
там
постоять.
Ja,
so
sind
Blondinen
dumm
naiv
borniert
Да,
блондинки
такие
глупые,
наивные,
недалекие.
Doch
die
Mehrzahl
der
Blondinen
sind
ja
gar
nicht
blond
Но
большинство
блондинок
на
самом
деле
не
блондинки,
Und
die
meisten
ganz
genau
sind
noch
nicht
mal
eine
Frau
И
большинство
из
них,
если
уж
на
то
пошло,
даже
не
женщины.
Mal
geht
es
rechts
vorbei,
dann
geht
es
links
vorbei
То
справа
объедет,
то
слева
объедет,
Dann
geht's
noch
schnell
bei
Rot,
das
ist
doch
einerlei
Потом
еще
быстро
на
красный,
какая
разница.
Auf
die
linke
Spur,
auf
die
rechte
Spur
В
левый
ряд,
в
правый
ряд,
Ist
gar
nicht
bös
gemeint,
sie
überholt
doch
nur
Она
же
не
со
зла,
она
просто
обгоняет.
Auf
der
Autobahn
da
fährt
sie
immer
auf
der
Mittelspur
На
автобане
она
всегда
едет
по
средней
полосе,
Ein
Meter
Abstand
reichen
doch
bei
100
locker
aus
Метра
расстояния
достаточно
при
скорости
100
км/ч.
Die
zwanzig
Meter
zum
Friseur,
zu
fuß
wär'
da
zu
weit
Двадцать
метров
до
парикмахерской,
пешком
слишком
далеко,
Zum
fertig
klein
shoping
eh
wählt
den
kurzen
Weg
nach
Haus
А
после
небольшого
шопинга
она
выбирает
короткий
путь
домой.
Ja,
so
sind
Blondinen
dumm
naiv
borniert
Да,
блондинки
такие
глупые,
наивные,
недалекие.
Doch
die
Mehrzahl
der
Blondinen
sind
ja
gar
nicht
blond
Но
большинство
блондинок
на
самом
деле
не
блондинки,
Und
die
meisten
ganz
genau
sind
noch
nicht
mal
eine
Frau
И
большинство
из
них,
если
уж
на
то
пошло,
даже
не
женщины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johann Brandt, Wolfgang Eder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.