John C. Reilly - Royal Jelly - перевод текста песни на немецкий

Royal Jelly - John C. Reillyперевод на немецкий




Royal Jelly
Königlicher Gelee
Mailboxes drip like lampposts in the twisted birth canal of the coliseum
Briefkästen tropfen wie Laternenpfähle im verdrehten Geburtskanal des Kolosseums
Rim job fairy teapots mask the temper tantrum
Rimjob-Feen-Teekannen maskieren den Wutanfall
O' say can you see 'em
Oh, sag, kannst du sie sehen
Stuffed cabbage is the darling of the Laundromat
Gefüllter Kohl ist der Liebling des Waschsalons
'N the sorority mascot sat with the lumberjack
Und das Maskottchen der Studentinnenverbindung saß beim Holzfäller
Pressing passing stinging half synthetic fabrication of his-- Time
Drückend, vergehend, stechend, halbsynthetische Fabrikation seiner - Zeit
The mouse with the overbite explained how the rabbits were ensnared
Die Maus mit dem Überbiss erklärte, wie die Kaninchen gefangen wurden
'N the skinny scanty sylph trashed the apothecary diplomat
Und die dünne, spärliche Sylphe zerstörte den Apotheker-Diplomaten
Inside the three-eyed monkey within inches of his toaster oven life
Innerhalb des dreiäugigen Affen, nur Zentimeter von seinem Toaster-Ofen-Leben entfernt
In my mind
In meinem Geist
I'm half blind
Bin ich halb blind
My inner ref
Mein innerer Schiedsrichter
Is mostly deaf
Ist meistens taub
I'm smell impaired
Ich bin geruchsgestört
If you cared
Wenn es dich interessiert
My sense of taste is wasted on the phosphorescent orange peels of San Francisco axe-encrusted frenzy
Mein Geschmackssinn ist verschwendet an die phosphoreszierenden Orangenschalen von San Franciscos axtbesetztem Wahnsinn
So let me touch you
Also lass mich dich berühren
Let me touch you
Lass mich dich berühren
Let me touch you
Lass mich dich berühren
Let me touch you
Lass mich dich berühren
Where the Ro-yal Jelly gets made
Wo das Kö-nig-li-che Gelee gemacht wird
Coleratura singers bringing weeds and social clingers
Koloratursängerinnen bringen Unkraut und soziale Anhänger
Hangers-on and fancy flingers
Schmarotzer und schicke Liebhaber
To the dress ball
Zum Kostümball
Mushrooms and bowling pins
Pilze und Bowlingkegel
Stove pipe hats and other things I can't recall
Zylinderhüte und andere Dinge, an die ich mich nicht erinnern kann
From Juvenile hall
Aus der Jugendstrafanstalt
We're so unlucky and stuff
Wir haben so viel Pech und so
Woodrow Wilson never had it so tough
Woodrow Wilson hatte es nie so schwer
Dairy Queen and Vaseline and Maybelline
Dairy Queen und Vaseline und Maybelline
Paul Bunyan and James Dean
Paul Bunyan und James Dean
Allegory agencies of pre-Raphaelite paganry
Allegorische Agenturen präraffaelitischer Heidentümelei
And Shenandoah tapestries
Und Shenandoah-Wandteppiche
Compared with good mahogany
Verglichen mit gutem Mahagoni
Collapsing the undying postcard romance
Die unsterbliche Postkartenromanze zum Einsturz bringen
With feline perspicacity
Mit katzenhafter Scharfsichtigkeit
By the university
Bei der Universität
That night I held a paucity
In dieser Nacht hielt ich eine Armut
Which you deemed common courtesy
Die du als gewöhnliche Höflichkeit angesehen hast
I wasn't what you thought I'd be
Ich war nicht das, was du dachtest, dass ich sein würde
I shouldn't have invited you to dance
Ich hätte dich nicht zum Tanz auffordern sollen
In my tree
In meinem Baum
I'm halfway free
Bin ich halbwegs frei
And in my chair
Und in meinem Stuhl
One quarter there
Ein Viertel da
In my dream
In meinem Traum
One-sixteenth cream
Ein Sechzehntel Sahne
In the coffee of the Courtier
Im Kaffee des Höflings
Of the sycophant assistant to the king
Des kriecherischen Assistenten des Königs
So let me touch you
Also lass mich dich berühren
Let me touch you
Lass mich dich berühren
Let me touch you
Lass mich dich berühren
Let me touch you
Lass mich dich berühren
Where the Ro----yal Jelly gets made
Wo das Kö----nig-li-che Gelee gemacht wird





Авторы: Dan Bern


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.