John Cale - Sanctus (Sanities) - Music For a New Society - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни John Cale - Sanctus (Sanities) - Music For a New Society




She was so afraid
Она была так напугана.
Since her mother, white with time,
С тех пор, как ее мать побелела со временем.
Told her
Сказал ей ...
She was a failure.
Она была неудачницей.
She was so ashamed
Ей было так стыдно.
Of everything she said
Из всего, что она сказала.
And everything she did
И все, что она делала.
For her mother, white with time.
Для ее матери, белой со временем.
Everything around her mother
Все вокруг ее матери.
White with time.
Белый со временем.
And dirty.
И грязный.
Her mother was greedy with dirt.
Ее мать была жадна грязью.
Greedy.
Жадный.
Then she heard s of angels,
Затем она услышала "s ангелов",
Singing s of angels,
поющих "s ангелов".
Greedy angels,
Алчные Ангелы.
Spitting glory on her failure.
Плевать на ее неудачу.
That stardust of failure,
Это Звездная пыль неудачи,
As if it was medicine
Словно лекарство.
That didn't work,
Это не сработало.
Anyway.
В любом случае.
Anyway
В любом случае ...
The windows they were closed
Окна были закрыты.
And the midwives had locked their doors.
И повитухи заперли свои двери.
They didn't understand.
Они не понимали.
And after all what was there to understand?
И, в конце концов, что там было, чтобы понять?
But the angels, sheer s of angels,
Но ангелы, явные ангелы,
In a friendship.
В дружбе.
No, more than a friendship,
Нет, больше, чем просто дружба.
It was a marriage, a marriage made in the grave.
Это был брак, Брак, заключенный в могиле.
In shivering night,
В дрожащую ночь
The searching of the river continued.
Поиски реки продолжались.
The bullet of searchlight,
Пуля прожектора,
That searchlight found her so cockleshell and sure,
прожектор нашел ее такой ракушкой и уверен.
Sick and tired of what she saw,
Устала и устала от того, что видела,
But cockleshell and sure.
Но ракушка и точно.
Sure of what the world had offered a tired soul.
Уверен в том, что мир подарил уставшей душе.
From Istanbul to Madrid,
Из Стамбула в Мадрид,
From Reykjavik, to Bonn,
из Рейкьявика в Бонн,
To Leipzig, to Leningrad,
в Лейпциг, в Ленинград,
To Shanghai, Pnonm Penh,
в Шанхай, Пнонм-Пен.
All so that it would be a stronger world
Все для того, чтобы мир стал сильнее.
A strong though loving world to die in
Сильный, но любящий мир, в котором можно умереть.





Авторы: JOHN DAVIES CALE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.