John Campbell - Angel of Sorrow - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни John Campbell - Angel of Sorrow




Angel of Sorrow
Ангел печали
When that angel of sorrow steps up to my bedside,
Когда ангел печали склонится у моей постели,
And pulls the ribbon of darkness slowly ′cross my eyes,
И медленно закроет мои глаза лентой тьмы,
Give me one last breath to tell my baby goodbye.
Дай мне последний вздох, чтобы сказать моей любимой прощай.
As that last clap of thunder grows faint and starts to die,
Когда последний раскат грома стихнет и начнет умирать,
And those six black stallions come silent in the night,
И шесть вороных коней безмолвно придут в ночи,
Give me one last breath to tell my baby goodbye.
Дай мне последний вздох, чтобы сказать моей любимой прощай.
Dear Lord above,
Господи,
I know you hear me up there.
Я знаю, ты слышишь меня там, наверху.
I know it's late in life for my very first prayer.
Я знаю, что это поздно для моей первой молитвы.
I ain′t here to ask for mercy for my own tormented soul,
Я здесь не для того, чтобы просить милости для моей измученной души,
Heaven or hell, Lord, I'm set to go... just
Рай или ад, Господи, я готов... просто
Give me one last breath
Дай мне последний вздох,
To tell my baby goodbye.
Чтобы сказать моей любимой прощай.
I kneel down Lord,
Я преклоняю колени, Господи,
But I won't hang my head in shame.
Но я не склоню голову от стыда.
Right and wrong, in St. Peters book my scores about the same.
Добро и зло, в книге Святого Петра мои счета примерно равны.
I ain′t here to ask for penance,
Я здесь не для того, чтобы просить покаяния,
I won′t change my ways,
Я не изменю свой путь,
I'll take my chances come judgment day... just
Я приму свой шанс в день суда... просто
Give me one last breath
Дай мне последний вздох,
To tell my baby goodbye.
Чтобы сказать моей любимой прощай.
When I reach that misty river and times no longer on my side,
Когда я достигну туманной реки, и время больше не на моей стороне,
I′ll set one foot on board and that oar man's set to ride,
Я ступлю на борт, и лодочник готов отплыть,
One last breath,
Один последний вздох,
To tell my baby goodbye.
Чтобы сказать моей любимой прощай.





Авторы: Dennis Walker, John Campbell, Alexander Kennedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.