John Cena feat. Tha Trademarc - If It All Ended Tomorrow - перевод текста песни на русский

If It All Ended Tomorrow - John Cena feat. Tha Trademarcперевод на русский




If It All Ended Tomorrow
Если бы всё закончилось завтра
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты сделала, если бы всё закончилось завтра?
Time runnin out, ain't no one you can borrow
Время истекает, и никто тебе его не одолжит.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, по какому пойдёшь ты?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты сделала, если бы всё закончилось завтра?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты сделала, если бы всё закончилось завтра?
Time runnin' out, ain't no one you can borrow
Время истекает, и никто тебе его не одолжит.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, по какому пойдёшь ты?
What would you do, what would you do?
Что бы ты сделала, что бы ты сделала?
Uh, this is how it go down
Эй, вот как всё происходит.
I have the black-pound-silence so it don't make sound
У меня чёрный фунт тишины, так что это не издаёт ни звука.
I pile a one fifty outta town, ain't nobody around
Я наваливаю сто пятьдесят за городом, никого вокруг.
I'm in the back seat breakin' it down
Я на заднем сиденье, разбираюсь с этим.
My love has been a past week dawg lately I found
Моя любовь была на прошлой неделе, приятель, в последнее время я обнаружил,
Our press made us turn the radio down
Что наша пресса заставила нас выключить радио.
But god bless now they talkin' bout layin' me down
Но слава богу, теперь они говорят о том, чтобы уложить меня.
Now they on about shovels in the weight of the ground
Теперь они говорят о лопатах и тяжести земли.
What now?
Что теперь?
Preachin' on the way that they handle thing
Проповедуют о том, как они справляются с делами.
Watin' patiently to do the six-foot same thing
Терпеливо ждут, чтобы сделать то же самое на два метра под землёй.
Now, so I take a second look at my life
Теперь, я ещё раз взглянул на свою жизнь.
I made too many mistakes that I just couldn't make right
Я совершил слишком много ошибок, которые просто не смог исправить.
Should've been more focused than I take things light
Должен был быть более сосредоточенным, чем относиться к вещам легкомысленно.
When I'm gone this is what ya'll will say I was like
Когда меня не станет, вот что вы все скажете обо мне.
American fool, no not that baddest or cool
Американский дурак, нет, не такой уж плохой или крутой.
Just a big fish caught up in the shallowish pool
Просто большая рыба, попавшая в мелкий бассейн.
Not a big name playa, in fact its true
Не какой-то большой игрок, на самом деле это правда.
Never wanted this shit without the kats he knew
Никогда не хотел всего этого дерьма без своих корешей.
He got lucky rode the co-tails of everyone's fame
Ему повезло, он прокатился на волне чужой славы.
In two weeks ain't nobody gon' rememba his name
Через две недели никто не вспомнит его имя.
Fuck it
К чёрту всё.
I'm ready to go, I done made records
Я готов уйти, я сделал записи.
Made monetary often that flow
Заработал деньги, часто именно так.
More importantly though, I proved everyone wrong
Что ещё важнее, я доказал всем, что они ошибались.
Its all over regardless what you say when I'm gone
Всё кончено, независимо от того, что ты скажешь, когда меня не станет.
What now?
Что теперь?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты сделала, если бы всё закончилось завтра?
Time runnin out, ain't no one you can borrow
Время истекает, и никто тебе его не одолжит.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, по какому пойдёшь ты?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты сделала, если бы всё закончилось завтра?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты сделала, если бы всё закончилось завтра?
Time runnin out, ain't no one you can borrow
Время истекает, и никто тебе его не одолжит.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, по какому пойдёшь ты?
What would you do, what would you do?
Что бы ты сделала, что бы ты сделала?
I want ya'll to feel the wound, its the truth in my words
Я хочу, чтобы вы почувствовали боль, это правда в моих словах.
I been quiet for too long, the truth should be heard
Я слишком долго молчал, правду нужно услышать.
It was a while back, 10: 20 in the morn'
Это было давно, 10:20 утра.
Kat should up on my lawn in the rugged uniform
Парень появился на моём газоне в потрёпанной форме.
Unexpected, there's a knock on my door
Неожиданно, стук в мою дверь.
I met this fool in the club, I don' see him before
Я встречал этого дурака в клубе, раньше не видел его.
Open to greet him, but the second he sees me
Открываю, чтобы поприветствовать его, но как только он видит меня,
His eyes buckle, his voice is uneasy
Его глаза расширяются, голос становится неуверенным.
But it's cool, I didn't even catch it at first
Но всё круто, я сначала даже не понял.
I check his shoulder, homie's rockin a purse
Я смотрю на его плечо, приятель таскает с собой сумочку.
Now I know something's tricky, but I'm already sittin' down
Теперь я знаю, что что-то не так, но я уже сижу.
Homie pipes up, you should hear what he's spittin' out
Парень начинает говорить, ты должна услышать, что он несёт.
Says I've been sleepin' wit his wifey
Говорит, что я спал с его женой.
And he ain't the type of kat to take that shit lightly
И он не из тех парней, кто относится к такому дерьму легкомысленно.
I made a move and he told me homie wait
Я сделал движение, и он сказал мне, приятель, подожди.
Reached in his purse pulled a chrome 38
Залез в свою сумочку, достал хромированный 38-й.
He asked me if I'm ready to die
Он спросил меня, готов ли я умереть.
Said he was gonna pull my brains all over the sky
Сказал, что размажет мои мозги по всему небу.
Said he was leavin' the country, and he was straight with the passports
Сказал, что уезжает из страны, и у него всё в порядке с паспортами.
Cocked the hammer, I'm thinkin' my last thoughts
Взвёл курок, я думаю о своих последних мыслях.
I'm in a bad way, nothin could save this.
Я в плохом положении, ничто не может меня спасти.
I close my eyes hopin it's painless
Я закрываю глаза, надеясь, что это будет безболезненно.
Just waitin' for the sound, ready to swallow too
Просто жду звука, готовый принять его.
But homie havin trouble with his follow through
Но у приятеля проблемы с выполнением.
By a miracle, I avoid the chalk ground
Чудом я избегаю меловой земли.
Homie's confused, he just wanna be talked down
Парень в замешательстве, он просто хочет, чтобы его успокоили.
His wife is sleepin' through town and he knew it
Его жена спит по всему городу, и он знает это.
Picked me outta the crowd but couldn't do it
Выбрал меня из толпы, но не смог это сделать.
Just lost it, and as he's walkin' away
Просто сорвался, и когда он уходит,
I realize life is short so I'm markin the day
Я понимаю, что жизнь коротка, поэтому отмечаю этот день.
Now it's full speed ahead, I'll rest when I'm dead
Теперь только вперёд, я отдохну, когда умру.
And I could give a fuck what the next man said
И мне плевать, что скажет следующий парень.
I live how I wanna live
Я живу так, как хочу жить.
Buy what I wanna buy
Покупаю, что хочу купить.
Do what I wanna do
Делаю, что хочу делать.
Try what I wanna try
Пробую, что хочу попробовать.
Fear nothin', take chances
Ничего не боюсь, рискую.
Not afraid to fail, always makin' advances
Не боюсь потерпеть неудачу, всегда двигаюсь вперёд.
So when I ride on the grim reaper highway
Так что, когда я поеду по шоссе мрачного жнеца,
No regrets bitch, I did it my way
Никаких сожалений, сука, я сделал это по-своему.
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Да (да, да, да)
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты сделала, если бы всё закончилось завтра?
Time runnin' out, ain't no one you can borrow
Время истекает, и никто тебе его не одолжит.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, по какому пойдёшь ты?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты сделала, если бы всё закончилось завтра?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты сделала, если бы всё закончилось завтра?
Time runnin' out, ain't no one you can borrow
Время истекает, и никто тебе его не одолжит.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, по какому пойдёшь ты?
What would you do, what would you do?
Что бы ты сделала, что бы ты сделала?





Авторы: John Felix Anthony Cena, Marc Joseph Predka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.