Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand Junction
Grand Junction
I
remember
you
so
vividly,
feeding
me
an
apple
like
you
were
my
Eve
Ich
erinnere
mich
so
lebhaft
an
dich,
wie
du
mir
einen
Apfel
gabst,
als
wärst
du
meine
Eva
In
our
own
Garden
of
Eden
In
unserem
eigenen
Garten
Eden
We
both
knew
by
morning
we
would
be
kicked
out
Wir
beide
wussten,
dass
wir
am
Morgen
vertrieben
würden
Bruise
on
your
chin
from
the
night
before
Eine
Prellung
an
deinem
Kinn
von
der
Nacht
zuvor
You
drank
too
much
and
you
fell
to
the
floor
Du
hast
zu
viel
getrunken
und
bist
zu
Boden
gefallen
Tonight
wasn't
too
much
different
girl
Heute
Nacht
war
es
nicht
viel
anders,
Mädchen
I
was
just
there
to
break
your
fall
Ich
war
nur
da,
um
deinen
Fall
zu
brechen
Bang
on
I
race
you
to
the
dawn
Immer
weiter,
ich
laufe
mit
dir
um
die
Wette
bis
zum
Morgengrauen
Letting
go
is
just
as
noble
as
holding
on
Loslassen
ist
genauso
edel
wie
Festhalten
I
rubbed
salt
on
your
sweating
skin
Ich
rieb
Salz
auf
deine
verschwitzte
Haut
Asked
me
to
dance
there
was
no
music
Du
batest
mich
zu
tanzen,
obwohl
es
keine
Musik
gab
You
said
"don't
let
it
go
to
your
head
Du
sagtest:
"Lass
es
dir
nicht
zu
Kopf
steigen"
When
Colorado
gets
this
cold
I'd
lie
with
Satan
himself"
Wenn
Colorado
so
kalt
wird,
würde
ich
mit
Satan
selbst
liegen"
You
said
it's
weird
I
didn't
know
how
many
I'd
been
with
Du
sagtest,
es
sei
seltsam,
dass
ich
nicht
wüsste,
mit
wie
vielen
ich
zusammen
war
I
said
it
seems
like
it
would've
been
weirder
if
I'd
been
counting
Ich
sagte,
es
wäre
seltsamer
gewesen,
wenn
ich
gezählt
hätte
Bang
on
I
race
you
to
the
dawn
Immer
weiter,
ich
laufe
mit
dir
um
die
Wette
bis
zum
Morgengrauen
Letting
go
is
just
as
noble
as
holding
on
Loslassen
ist
genauso
edel
wie
Festhalten
This
winter
too
it
shall
fade
the
green
always
rises
up
again
Auch
dieser
Winter
wird
vergehen,
das
Grün
erhebt
sich
immer
wieder
I
hope
the
snow
angels
that
you
make
melt
down
naked
into
the
grass
Ich
hoffe,
die
Schneeengel,
die
du
machst,
schmelzen
nackt
ins
Gras
I
hope
you
don't
forget
about
me
how
I
sang
your
little
ass
to
sleep
Ich
hoffe,
du
vergisst
mich
nicht,
wie
ich
dein
kleines
Hinterteil
in
den
Schlaf
gesungen
habe
I
was
nothing
but
a
tumbleweed
that
rolled
through
your
Saturday
Ich
war
nichts
als
ein
Steppenläufer,
der
durch
deinen
Samstag
rollte
Bang
on
I
race
you
to
the
dawn
Immer
weiter,
ich
laufe
mit
dir
um
die
Wette
bis
zum
Morgengrauen
Letting
go
is
just
as
noble
as
holding
on
Loslassen
ist
genauso
edel
wie
Festhalten
Letting
go
is
just
as
noble
as
holding
on
Loslassen
ist
genauso
edel
wie
Festhalten
Letting
go
is
just
as
noble
as
holding
on
Loslassen
ist
genauso
edel
wie
Festhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Craigie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.