Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
song
with
your
wife's
name
in
it
Ich
habe
ein
Lied,
in
dem
der
Name
deiner
Frau
vorkommt
It
ain't
about
her,
it's
a
coincidence
Es
handelt
nicht
von
ihr,
es
ist
ein
Zufall
Yes
I
knew
her
before
you
knew
her
Ja,
ich
kannte
sie,
bevor
du
sie
kanntest
We
never
made
love
we
never
got
to
Wir
haben
nie
miteinander
geschlafen,
wir
kamen
nie
dazu
We
ain't
gonna
so
don't
worry
Wir
werden
es
auch
nicht
tun,
also
mach
dir
keine
Sorgen
Unless
you
screw
up
then
sorry
Es
sei
denn,
du
versaust
es,
dann
tut
es
mir
leid
Unless
you
screw
up
then
maybe
Es
sei
denn,
du
versaust
es,
dann
vielleicht
Just
cuz
you
bought
a
crown
don't
make
you
my
king
Nur
weil
du
eine
Krone
gekauft
hast,
macht
dich
das
nicht
zu
meinem
König
Ain't
nothing
bad
no
more
Nichts
ist
mehr
schlimm
Your
grandma
take
an
edible
on
the
way
to
the
store
Deine
Oma
nimmt
auf
dem
Weg
zum
Laden
eine
Edible
Ain't
nothing
bad
no
more
Nichts
ist
mehr
schlimm
My
acupuncturist
has
got
a
tramp
stamp
Meine
Akupunkteurin
hat
ein
Arschgeweih
Put
a
needle
in
me,
put
a
needle
in
me
Steck
eine
Nadel
in
mich,
steck
eine
Nadel
in
mich
Tell
me
how
you
went
to
Cabo
did
a
whole
bunch
of
molly
Erzähl
mir,
wie
du
nach
Cabo
gefahren
bist
und
eine
Menge
Molly
genommen
hast
She
said
it's
good
for
me
for
my
anxiety
Sie
sagte,
es
ist
gut
für
mich,
gegen
meine
Angstzustände
Do
a
pinky
punch
on
the
way
to
therapy
Nimm
einen
kleinen
Finger
voll
auf
dem
Weg
zur
Therapie
Ain't
nothing
bad
no
more
Nichts
ist
mehr
schlimm
Ain't
nothing
bad
no
more
Nichts
ist
mehr
schlimm
Your
mom
and
dad
went
poly
Deine
Eltern
sind
polyamor
geworden
Got
a
third
down
in
Cali
Haben
eine
Dritte
in
Kalifornien
Bring
her
up
to
Thanksgiving
Bringen
sie
zu
Thanksgiving
mit
Make
you
call
her
Aunt
Sally
Lassen
dich
sie
Tante
Sally
nennen
It
saved
the
marriage
no
kidding
Es
hat
die
Ehe
gerettet,
kein
Scherz
If
the
world
gonna
end
they
gonna
go
down
swinging
Wenn
die
Welt
untergeht,
werden
sie
mit
Pauken
und
Trompeten
untergehen
Nobody
booed
yet
Niemand
hat
bisher
gebuht
You
can't
jump
If
i
dont
jump
Du
kannst
nicht
springen,
wenn
ich
nicht
springe
You
can't
give
up
till
I
give
up
Du
kannst
nicht
aufgeben,
bis
ich
aufgebe
If
you
can
see
it,
I
can
see
it
Wenn
du
es
sehen
kannst,
kann
ich
es
auch
sehen
Bleed
from
my
hands
take
all
that
you
need
Blute
aus
meinen
Händen,
nimm
alles,
was
du
brauchst
Climb
on
my
back,
what
else
you
gonna
do?
Kletter
auf
meinen
Rücken,
was
willst
du
sonst
tun?
You
saved
my
goddamn
life
I'm
gonna
save
yours
too
Du
hast
mein
verdammtes
Leben
gerettet,
ich
werde
deins
auch
retten
I
got
a
song
with
your
wife's
name
in
it
Ich
habe
ein
Lied,
in
dem
der
Name
deiner
Frau
vorkommt
It
ain't
about
her,
it's
a
coincidence
Es
handelt
nicht
von
ihr,
es
ist
ein
Zufall
Yes
I
knew
her
before
you
knew
her
Ja,
ich
kannte
sie,
bevor
du
sie
kanntest
We
never
made
love
we
never
got
to
Wir
haben
nie
miteinander
geschlafen,
wir
kamen
nie
dazu
We
ain't
gonna
so
don't
worry
Wir
werden
es
auch
nicht
tun,
also
mach
dir
keine
Sorgen
Unless
you
screw
up
then
sorry
Es
sei
denn,
du
versaust
es,
dann
tut
es
mir
leid
Unless
you
screw
up
then
maybe
Es
sei
denn,
du
versaust
es,
dann
vielleicht
I
don't
owe
you,
you
don't
owe
me
Ich
schulde
dir
nichts,
du
schuldest
mir
nichts
Nobody
called
out
Judas
Niemand
hat
Judas
verraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Craigie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.