Текст и перевод песни John Dahlbäck - Back to the Dancefloor (Denis Koyu Remix)
Well,
I
hope
you
understand
I
just
gotta
go
back
to
the
island
Что
ж,
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
мне
просто
нужно
вернуться
на
остров
Now
the
day
is
gone
and
I
sit
alone,
thinking
of
you,
girl
Теперь
день
прошел,
и
я
сижу
один,
думая
о
тебе,
девочка.
What
can
I
do
without
you
in
my
life?
Что
я
могу
делать
без
тебя
в
моей
жизни?
I
guess
that
our
guessing
game
just
had
to
end
that
way
Я
думаю,
что
наша
игра
в
угадайку
просто
должна
была
закончиться
именно
так.
The
hardest
one
to
lose
of
all
the
games
we
played
Труднее
всего
проиграть
из
всех
игр,
в
которые
мы
играли.
Now
the
time
has
passed
of
living
in
a
dream
world
Прошло
время
жизни
в
мире
грез.
Lying
to
myself,
can't
make
that
scene
Лгу
себе,
не
могу
устроить
такую
сцену.
Of
wondering
if
you
love
me
or
just
making
a
fool
of
me
Гадать
любишь
ли
ты
меня
или
просто
выставляешь
дураком
Well,
I
hope
you
understand
I
just
gotta
go
back
to
my
island
Что
ж,
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
мне
просто
нужно
вернуться
на
свой
остров
And
watch
the
sun
go
down
И
смотреть,
как
садится
солнце.
(Sit
and
watch
the
sun
go
down)
(Сидеть
и
смотреть,
как
садится
солнце)
Hear
the
sea
roll
in
Услышь,
как
накатывает
море.
(Listen
to
the
sea
roll
in)
(Слушай,
как
накатывает
море)
And
I'll
be
thinking
of
you
И
я
буду
думать
о
тебе.
(Yes,
and
I'll
be
thinking
of
you)
(Да,
и
я
буду
думать
о
тебе)
And
how
it
might
have
been
И
как
это
могло
бы
быть?
(Thinking
how
it
might
have
been)
(Думая
о
том,
как
все
могло
бы
быть)
Hear
the
night
birds
cry
Услышь
крик
ночных
птиц.
(Listen
to
the
night
birds
cry)
(Прислушайся
к
крику
ночных
птиц)
See
the
sunset
die
Смотри,
Как
умирает
закат.
(Sit
and
watch
the
sunset
die)
(Сидеть
и
смотреть,
как
умирает
закат)
Well,
I
hope
you
understand
I
just
gotta
go
back
to
the
island
Что
ж,
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
мне
просто
нужно
вернуться
на
остров
Of
all
the
fun
we
had,
it's
still
raining
in
my
heart
Несмотря
на
все
то
веселье,
которое
у
нас
было,
в
моем
сердце
до
сих
пор
идет
дождь.
I
know
down
in
my
soul
I'm
surely
gonna
miss
you
В
глубине
души
я
знаю,
что
буду
скучать
по
тебе.
But
it
had
to
end
that
way
of
all
the
games
we
played
Но
все
игры,
в
которые
мы
играли,
должны
были
закончиться
именно
так.
Well,
I
hope
you
understand
I
just
gotta
go
back
to
the
island
Что
ж,
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
мне
просто
нужно
вернуться
на
остров
And
watch
the
sun
go
down
И
смотреть,
как
садится
солнце.
(Sit
and
watch
the
sun
go
down)
(Сидеть
и
смотреть,
как
садится
солнце)
Hear
the
sea
roll
in
Услышь,
как
накатывает
море.
(Listen
to
the
sea
roll
in)
(Слушай,
как
накатывает
море)
And
I'll
be
thinking
of
you
И
я
буду
думать
о
тебе.
(Yes,
and
I'll
be
thinking
of
you)
(Да,
и
я
буду
думать
о
тебе)
And
how
it
might
have
been
И
как
это
могло
бы
быть?
(Thinking
how
it
might
have
been)
(Думая
о
том,
как
все
могло
бы
быть)
Hear
the
night
birds
cry
Услышь
крик
ночных
птиц.
(Listen
to
the
night
birds
cry)
(Прислушайся
к
крику
ночных
птиц)
See
the
sunset
die
Смотри,
Как
умирает
закат.
(Sit
and
watch
the
sunset
die)
(Сидеть
и
смотреть,
как
умирает
закат)
Well,
I
hope
you
understand
I
just
gotta
go
back
to
the
island
Что
ж,
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
мне
просто
нужно
вернуться
на
остров
I
got
to
go
back,
I
got
to
go
back,
I
got
to
go
back,
see
the
sunset
die
Я
должен
вернуться,
я
должен
вернуться,
я
должен
вернуться,
увидеть,
как
умирает
закат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Dahlback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.