Текст и перевод песни John Denver feat. Emmylou Harris - Wild Montana Skies - Digitally Remastered
He
was
born
in
the
Bitteroot
Valley
in
the
early
morning
rain
Он
родился
в
долине
Биттерутов
под
ранним
утренним
дождем.
Wild
geese
over
the
water,
heading
north
and
home
again
Дикие
гуси
над
водой,
направляясь
на
север
и
снова
домой.
Bringin'
a
warm
wind
from
the
south,
bringin'
Несу
теплый
ветер
с
юга,
несу
...
The
first
taste
of
the
spring
Первый
вкус
весны.
His
mother
took
him
to
her
breast
and
softly
she
did
sing:
Его
мать
взяла
его
к
себе
на
грудь
и
нежно
спела:
Oh,
Montana,
give
this
child
a
home
О,
Монтана,
Подари
этому
ребенку
дом.
Give
him
the
love
of
a
good
family
and
a
woman
of
his
own
Подари
ему
любовь
хорошей
семьи
и
свою
собственную
женщину.
Give
him
a
fire
in
his
heart,
give
him
a
light
in
his
eyes
Дай
ему
огонь
в
его
сердце,
дай
ему
свет
в
его
глазах.
Give
him
the
wild
wind
for
a
brother
and
the
wild
Montana
skies
Подари
ему
дикий
ветер
для
брата
и
дикого
неба
Монтаны.
His
mother
died
that
summer
and
he
never
learned
to
cry
Его
мать
умерла
тем
летом,
и
он
так
и
не
научился
плакать.
He
never
knew
his
father
and
he
never
did
ask
why
Он
никогда
не
знал
своего
отца
и
никогда
не
спрашивал,
почему.
He
never
knew
the
answers
that
would
make
an
easy
way
Он
никогда
не
знал
ответов,
которые
могли
бы
сделать
легкий
путь.
But
he
learned
to
know
the
wilderness
and
to
be
a
man
that
way
Но
он
научился
знать
пустыню
и
быть
таким
человеком.
His
mother's
brother
took
him
in
to
his
family
and
his
home
Брат
его
матери
забрал
его
в
свою
семью
и
домой.
Gave
him
a
hand
that
he
could
lean
on
and
a
strength
to
call
his
own
Дал
ему
руку,
на
которую
он
мог
положиться,
и
силу,
чтобы
назвать
ее
своей.
And
he
learned
to
be
a
farmer
and
he
learned
to
love
the
land
И
он
научился
быть
фермером,
и
он
научился
любить
землю.
And
he
learned
to
read
the
seasons
and
he
learned
to
make
a
stand
И
он
научился
читать
времена
года,
и
он
научился
стоять
на
своем.
On
the
eve
of
his
21st
birthday,
he
set
out
on
his
own
В
канун
своего
21-го
дня
рождения
он
отправился
в
путь
сам.
He
was
30
years
and
runnin'
when
he
found
his
way
back
home
Ему
было
30
лет,
и
он
бежал,
когда
нашел
дорогу
домой.
Ridin'
a
storm
across
the
mountains
and
an
achin'
in
his
heart
Несется
шторм
через
горы
и
болит
в
его
сердце.
Said
he
came
to
turn
the
pages
and
to
make
a
brand
new
start
Он
сказал,
что
пришел
перевернуть
страницы
и
начать
все
сначала.
Now
he
never
told
the
story
of
the
time
that
he
was
gone
Теперь
он
никогда
не
рассказывал
историю
о
том
времени,
когда
он
ушел.
Some
say
he
was
a
lawyer,
some
say
he
was
a
john
Кто-то
говорит,
что
он
был
адвокатом,
кто-то
говорит,
что
он
был
Джоном.
There
was
something
in
the
city
that
he
said
he
couldn't
breathe
В
городе
было
что-то,
что
он
сказал,
что
не
может
дышать.
There
was
something
in
the
country
that
he
said
he
couldn't
leave
В
стране
было
что-то,
что
он
сказал,
что
не
может
уехать.
Now
some
say
he
was
crazy
and
some
are
glad
he's
gone
Кто-то
говорит,
что
он
сошел
с
ума,
а
кто-то
рад,
что
он
ушел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Denver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.