Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Home Again
Wieder zu Hause
There's
a
storm
across
the
valley,
clouds
are
rollin'
in
Ein
Sturm
zieht
über
das
Tal,
Wolken
ziehen
auf
The
afternoon
is
heavy
on
your
shoulders
Der
Nachmittag
lastet
schwer
auf
deinen
Schultern
There's
a
truck
out
on
the
four
lane,
a
mile
or
more
away
Da
ist
ein
Lastwagen
auf
der
vierspurigen
Straße,
eine
Meile
oder
mehr
entfernt
The
whinin'
of
his
wheels
just
makes
it
colder
Das
Wimmern
seiner
Räder
macht
es
nur
noch
kälter
He's
an
hour
away
from
ridin'
on
your
prayers
up
in
the
sky
Er
ist
eine
Stunde
davon
entfernt,
auf
deinen
Gebeten
in
den
Himmel
zu
reiten
Ten
days
on
the
road
are
barely
gone
Zehn
Tage
auf
der
Straße
sind
kaum
vergangen
There's
a
fire
softly
burning,
supper's
on
the
stove
Ein
Feuer
brennt
sanft,
das
Abendessen
steht
auf
dem
Herd
It's
the
light
in
your
eyes
that
makes
him
warm
Es
ist
das
Licht
in
deinen
Augen,
das
ihn
wärmt
Hey,
it's
good
to
be
back
home
again
Hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
Sometimes
this
old
farm
feels
like
a
long
lost
friend
Manchmal
fühlt
sich
diese
alte
Farm
wie
ein
lang
verlorener
Freund
an
Yes,
and
hey,
it's
good
to
be
back
home
again
Ja,
und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
There's
all
the
news
to
tell
him,
how'd
you
spend
your
time?
Es
gibt
so
viele
Neuigkeiten,
die
ich
dir
erzählen
muss,
wie
hast
du
deine
Zeit
verbracht?
What's
the
latest
thing
the
neighbors
say
Was
gibt
es
Neues
bei
den
Nachbarn?
And
your
mother
called
last
Friday,
sunshine
made
her
cry
Und
deine
Mutter
hat
letzten
Freitag
angerufen,
Sonnenschein
hat
sie
zum
Weinen
gebracht
You
felt
the
baby
move
just
yesterday
Du
hast
das
Baby
gestern
erst
sich
bewegen
gespürt
Hey,
it's
good
to
be
back
home
again,
yes
it
is
Hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein,
ja,
das
ist
es
Sometimes
this
old
farm
feels
like
a
long
lost
friend
Manchmal
fühlt
sich
diese
alte
Farm
wie
ein
lang
verlorener
Freund
an
Yes,
and
hey,
it's
good
to
be
back
home
again
Ja,
und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
Oh,
the
time
that
I
can
lay
this
tired
old
body
down
Oh,
die
Zeit,
in
der
ich
diesen
müden
alten
Körper
niederlegen
kann
Feel
your
fingers
feather
soft
on
me
Deine
Finger
sanft
wie
Federn
auf
mir
spüren
The
kisses
that
I
live
for,
the
love
that
lights
my
way
Die
Küsse,
für
die
ich
lebe,
die
Liebe,
die
meinen
Weg
erleuchtet
The
happiness
that
livin'
with
you
brings
me
Das
Glück,
das
das
Leben
mit
dir
mir
bringt
It's
the
sweetest
thing
I
know
of,
just
spending
time
with
you
Es
ist
das
Schönste,
was
ich
kenne,
einfach
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
It's
the
little
things
that
make
a
house
a
home
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
ein
Haus
zu
einem
Zuhause
machen
Like
a
fire
softly
burning
and
supper
on
the
stove
Wie
ein
sanft
brennendes
Feuer
und
das
Abendessen
auf
dem
Herd
The
light
in
your
eyes
that
makes
me
warm
Das
Licht
in
deinen
Augen,
das
mich
wärmt
Hey,
it's
good
to
be
back
home
again
Hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
Sometimes
this
old
farm
feels
like
a
long
lost
friend
Manchmal
fühlt
sich
diese
alte
Farm
wie
ein
lang
verlorener
Freund
an
Yes,
and
hey,
it's
good
to
be
back
home
again
Ja,
und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
Hey,
it's
good
to
be
back
home
again,
you
know
it
is
Hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein,
du
weißt
es
Sometimes
this
old
farm
feels
like
a
long
lost
friend
of
mine
Manchmal
fühlt
sich
diese
alte
Farm
wie
ein
lang
verlorener
Freund
von
mir
an
Hey,
it's
good
to
be
back
home
again
Hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
I
said,
hey,
it's
good
to
be
back
home
again
Ich
sagte,
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Denver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.