Текст и перевод песни John Denver - Berkeley Woman
I
saw
a
Berkley
woman
Я
видел
женщину
из
Беркли
Sittin'
in
her
rockin'
chair
Сидит
в
своем
кресле-качалке
A
dulcimer
in
her
lap
Цимбалы
у
нее
на
коленях
A
feather
in
her
hair
Перо
в
ее
волосах
Her
breasts
swayed
freely
Ее
груди
свободно
покачивались
With
the
rhythm
of
the
rockin'
chair
В
ритме
качающегося
кресла
She
was
a-sittin'
and
a-singin'
and
a-swayin'
Она
сидела,
пела
и
покачивалась.
Her
cheeks
were
red
I
declare
Я
заявляю,
что
ее
щеки
были
красными
Twas
hard
to
believe
В
это
было
трудно
поверить
What
my
eyes
showed
me
then
То,
что
показали
мне
тогда
мои
глаза
The
color
in
her
cheeks
Румянец
на
ее
щеках
Was
just
her
natural
skin
Это
была
просто
ее
натуральная
кожа
She
wore
no
makeup
На
ней
не
было
косметики
To
make
her
look
that
way
Чтобы
заставить
ее
выглядеть
именно
так
She
was
a
natural
mama
with
the
red
cheeks
Она
была
настоящей
мамой
с
красными
щеками
What
more
can
I
say
Что
еще
я
могу
сказать
Well
I
finally
realized
Что
ж,
я
наконец-то
понял
There
was
hunger
in
my
stare
В
моем
взгляде
был
голод
In
my
mind
I
was
swayin'
Мысленно
я
покачивался.
With
the
woman
in
the
rockin'
chair
С
женщиной
в
кресле-качалке
But
the
lady
I
was
livin'
with
Но
леди,
с
которой
я
жил,
Was
standin'
right
by
my
side
Стоял
прямо
рядом
со
мной.
She
saw
my
stare
and
she
saw
my
hunger
Она
заметила
мой
пристальный
взгляд
и
увидела
мой
голод
And
lord
it
made
her
cry
И,
господи,
это
заставило
ее
заплакать
So
with
anger
on
her
face
Так
что
с
гневом
на
лице
Yes
and
the
hurt
in
her
eyes
Да,
и
боль
в
ее
глазах
She
scratched
me
and
she
clawed
me
Она
царапала
меня
и
царапала
когтями
She
screamed
and
she
cried
Она
кричала
и
плакала
Oh
you
don't
give
me
near
О,
ты
не
даешь
мне
приблизиться
All
the
lovin'
that
you
should
Вся
любовь,
которую
ты
должен
испытывать
Yet
you're
ready
to
go
and
lay
with
her
И
все
же
ты
готов
пойти
и
переспать
с
ней
You're
just
no
damn
good
Ты
просто
ни
на
что
не
годишься
Well
I
guess
she's
probably
right
Что
ж,
я
думаю,
она,
вероятно,
права
Oh
I
guess
I'm
probably
wrong
О,
я
думаю,
я,
вероятно,
ошибаюсь
I
guess
she's
not
too
far
away
Я
думаю,
она
не
слишком
далеко
She
hasn't
been
gone
very
long
Ее
не
было
очень
долго
And
I
guess
we
could
get
together
И
я
думаю,
мы
могли
бы
собраться
вместе
And
try
it
one
more
time
И
попробуй
это
еще
раз
But
I
know
that
wanderlust
would
come
again
Но
я
знаю,
что
жажда
странствий
вернется
снова
She'd
only
wind
up
a-cryin'
Она
бы
только
расплакалась.
Well
now
you've
heard
my
story
Ну
что
ж,
теперь
вы
услышали
мою
историю
Plain
as
the
light
of
day
Ясный,
как
дневной
свет
It's
hard
to
feel
guilty
for
lovin'
the
ladies
Трудно
чувствовать
себя
виноватым
за
то,
что
любишь
женщин.
That's
all
I
gotta
say
Это
все,
что
я
должен
сказать
'Cept
a
woman
is
the
sweetest
fruit
За
исключением
того,
что
женщина
- самый
сладкий
фрукт
That
God
ever
put
on
the
vine
Что
Бог
когда-либо
посадил
на
виноградную
лозу
I'd
no
more
love
just
one
kinda
woman
Я
бы
больше
не
стал
любить
только
одну
женщину
такого
типа
Than
drink
only
one
kinda
wine
Чем
пить
только
один
сорт
вина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Bowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.