Текст и перевод песни John Denver - Berkeley Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berkeley Woman
Берклиевская женщина
I
saw
a
Berkley
woman
Я
увидел
женщину
из
Беркли,
Sittin'
in
her
rockin'
chair
Сидящую
в
кресле-качалке,
A
dulcimer
in
her
lap
С
дульцимером
на
коленях,
A
feather
in
her
hair
С
пером
в
волосах.
Her
breasts
swayed
freely
Её
грудь
колыхалась
свободно
With
the
rhythm
of
the
rockin'
chair
В
ритме
качающегося
кресла,
She
was
a-sittin'
and
a-singin'
and
a-swayin'
Она
сидела,
пела
и
покачивалась,
Her
cheeks
were
red
I
declare
Её
щёки
были
румяными,
ей-богу.
Twas
hard
to
believe
Трудно
было
поверить
What
my
eyes
showed
me
then
Тому,
что
видели
мои
глаза,
The
color
in
her
cheeks
Румянец
на
её
щеках
Was
just
her
natural
skin
Был
её
естественным
цветом
кожи.
She
wore
no
makeup
Она
не
носила
косметики,
To
make
her
look
that
way
Чтобы
так
выглядеть,
She
was
a
natural
mama
with
the
red
cheeks
Она
была
естественной
красоткой
с
румяными
щеками,
What
more
can
I
say
Что
еще
я
могу
сказать?
Well
I
finally
realized
Ну,
наконец,
я
понял,
There
was
hunger
in
my
stare
Что
в
моём
взгляде
был
голод,
In
my
mind
I
was
swayin'
В
своих
мыслях
я
качался
With
the
woman
in
the
rockin'
chair
Вместе
с
женщиной
в
кресле-качалке.
But
the
lady
I
was
livin'
with
Но
женщина,
с
которой
я
жил,
Was
standin'
right
by
my
side
Стояла
прямо
рядом
со
мной,
She
saw
my
stare
and
she
saw
my
hunger
Она
увидела
мой
взгляд
и
мой
голод,
And
lord
it
made
her
cry
И,
Боже,
это
заставило
её
плакать.
So
with
anger
on
her
face
С
гневом
на
лице
Yes
and
the
hurt
in
her
eyes
Да
и
с
болью
в
глазах
She
scratched
me
and
she
clawed
me
Она
царапала
меня
и
била,
She
screamed
and
she
cried
Она
кричала
и
плакала.
Oh
you
don't
give
me
near
О,
ты
не
даешь
мне
и
близко
All
the
lovin'
that
you
should
Всю
ту
любовь,
что
должен,
Yet
you're
ready
to
go
and
lay
with
her
И
всё
же
ты
готов
пойти
и
лечь
с
ней,
You're
just
no
damn
good
Ты
просто
никуда
не
годишься.
Well
I
guess
she's
probably
right
Ну,
думаю,
она,
наверное,
права,
Oh
I
guess
I'm
probably
wrong
О,
думаю,
я,
наверное,
неправ,
I
guess
she's
not
too
far
away
Думаю,
она
недалеко,
She
hasn't
been
gone
very
long
Она
ушла
не
так
давно.
And
I
guess
we
could
get
together
И,
думаю,
мы
могли
бы
снова
сойтись
And
try
it
one
more
time
И
попробовать
еще
раз,
But
I
know
that
wanderlust
would
come
again
Но
я
знаю,
что
жажда
странствий
вернется
снова,
She'd
only
wind
up
a-cryin'
И
она
снова
будет
плакать.
Well
now
you've
heard
my
story
Ну,
теперь
вы
слышали
мою
историю,
Plain
as
the
light
of
day
Ясную,
как
свет
дня,
It's
hard
to
feel
guilty
for
lovin'
the
ladies
Трудно
чувствовать
себя
виноватым
за
любовь
к
женщинам,
That's
all
I
gotta
say
Это
все,
что
я
могу
сказать.
'Cept
a
woman
is
the
sweetest
fruit
Кроме
того,
что
женщина
— самый
сладкий
плод,
That
God
ever
put
on
the
vine
Который
Бог
когда-либо
создавал,
I'd
no
more
love
just
one
kinda
woman
Я
не
смог
бы
любить
только
одну
женщину,
Than
drink
only
one
kinda
wine
Так
же,
как
не
смог
бы
пить
только
одно
вино.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Bowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.