John Dossett, Mark Aldrich & John E. Brady - The Bottom Line (Reprise) - перевод текста песни на немецкий

The Bottom Line (Reprise) - John Dossett перевод на немецкий




The Bottom Line (Reprise)
Das Fazit (Reprise)
Time's running out, kid
Die Zeit läuft ab, Kind
So what do you say?
Also, was sagst du?
Cowboy or convict?
Cowboy oder Sträfling?
I win either way
Ich gewinne so oder so
Your abject surrender was always the bottom line
Deine bedingungslose Kapitulation war immer das Entscheidende
Gentlemen, escort our guest to the cellars so that he might reflect in solitude
Meine Herren, eskortieren Sie unseren Gast in die Keller, damit er in Einsamkeit nachdenken kann
Too bad you've no job, Jack, but you did resign
Schade, dass du keinen Job hast, Jack, aber du hast ja gekündigt
Too bad you've no family, but you can't have mine!
Schade, dass du keine Familie hast, aber meine kriegst du nicht!
Be glad you're alive, boy
Sei froh, dass du lebst, Junge
I'd say that's the bottom line
Ich würde sagen, das ist das Entscheidende
Like the pied piper you knew what to play
Wie der Rattenfänger wusstest du, was du spielen musst
Till those kids all believed you were right
Bis diese Kinder alle glaubten, du hättest Recht
Lucky for them, all but one got away
Zum Glück für sie kamen alle bis auf einen davon
They may not be so lucky tonight
Heute Nacht haben sie vielleicht nicht so viel Glück





Авторы: Alan Menken, Jack A. Feldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.