Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Soldier's Dream
Der Traum eines Soldaten
A
soldier
lay
down
in
the
bundu
one
night
Ein
Soldat
legte
sich
eines
Nachts
im
Busch
nieder,
For
his
buddy
had
taken
the
watch
to
first
light
Denn
sein
Kamerad
hatte
die
Wache
bis
zum
ersten
Licht
übernommen.
And
as
he
lay
down
he
rested
his
bones
Und
als
er
sich
hinlegte,
ruhte
er
seine
Knochen
aus,
And
had
a
sweet
dream
on
his
bed
of
hard
stones.
Und
hatte
einen
süßen
Traum
auf
seinem
Bett
aus
harten
Steinen.
It
was
only
a
soldiers
dream,
Es
war
nur
der
Traum
eines
Soldaten,
It
was
gone
with
the
cold
light
of
day
Er
war
mit
dem
kalten
Tageslicht
verschwunden.
It
was
only
a
soldiers
dream,
Es
war
nur
der
Traum
eines
Soldaten,
In
the
morning
it
melted
away.
Am
Morgen
schmolz
er
dahin.
And
where
he
lay
down
there
were
thorns
all
around
Und
wo
er
sich
hinlegte,
waren
überall
Dornen,
And
they
all
become
a
soft
eiderdown
Und
sie
alle
wurden
zu
einer
weichen
Daunendecke.
And
the
call
of
the
jackal
that
tortured
his
fears'
Und
der
Ruf
des
Schakals,
der
seine
Ängste
quälte,
Was
the
laughter
of
friends
like
a
song
in
his
ears.
War
das
Lachen
von
Freunden,
wie
ein
Lied
in
seinen
Ohren.
It
was
only
a
soldiers
dream,
Es
war
nur
der
Traum
eines
Soldaten,
It
was
gone
with
the
cold
light
of
day
Er
war
mit
dem
kalten
Tageslicht
verschwunden.
It
was
only
a
soldiers
dream,
Es
war
nur
der
Traum
eines
Soldaten,
In
the
morning
it
melted
away.
Am
Morgen
schmolz
er
dahin.
The
twinkling
stars
were
the
lights
of
the
bars
Die
funkelnden
Sterne
waren
die
Lichter
der
Bars,
And
the
slugs
in
the
belt
were
Havana
cigars
Und
die
Patronen
im
Gürtel
waren
Havanna-Zigarren.
And
the
gun
that
he
cradled
so
close
to
his
chest
Und
das
Gewehr,
das
er
so
nah
an
seiner
Brust
wiegte,
Was
the
girl
that
he
longed
to
hold
to
his
breast.
War
das
Mädchen,
nach
dem
er
sich
sehnte,
an
seine
Brust
zu
drücken.
It
was
only
a
soldiers
dream,
Es
war
nur
der
Traum
eines
Soldaten,
It
was
gone
with
the
cold
light
of
day.
Er
war
mit
dem
kalten
Tageslicht
verschwunden.
It
was
only
a
soldiers
dream,
Es
war
nur
der
Traum
eines
Soldaten,
In
the
morning
it
melted
away.
Am
Morgen
schmolz
er
dahin.
His
battered
canteen
held
burgundy
wine
Seine
verbeulte
Feldflasche
enthielt
Burgunderwein,
And
his
old
combat
jacket
was
velvet
and
fine
Und
seine
alte
Kampfjacke
war
aus
Samt
und
fein.
And
the
camouflage
net
was
a
veil
of
white
lace
Und
das
Tarnnetz
war
ein
Schleier
aus
weißer
Spitze,
That
was
lifted
and
he
kissed
her
newly
wed
face.
Der
gelüftet
wurde,
und
er
küsste
ihr
frisch
vermähltes
Gesicht.
It
was
only
a
soldiers
dream,
Es
war
nur
der
Traum
eines
Soldaten,
It
was
gone
with
the
cold
light
of
day
Er
war
mit
dem
kalten
Tageslicht
verschwunden.
It
was
only
a
soldiers
dream,
Es
war
nur
der
Traum
eines
Soldaten,
In
the
morning
it
melted
away.
Am
Morgen
schmolz
er
dahin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Edmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.