John Edmond - A Soldier's Dream - перевод текста песни на немецкий

A Soldier's Dream - John Edmondперевод на немецкий




A Soldier's Dream
Der Traum eines Soldaten
A soldier lay down in the bundu one night
Ein Soldat legte sich eines Nachts im Busch nieder,
For his buddy had taken the watch to first light
Denn sein Kamerad hatte die Wache bis zum ersten Licht übernommen.
And as he lay down he rested his bones
Und als er sich hinlegte, ruhte er seine Knochen aus,
And had a sweet dream on his bed of hard stones.
Und hatte einen süßen Traum auf seinem Bett aus harten Steinen.
It was only a soldiers dream,
Es war nur der Traum eines Soldaten,
It was gone with the cold light of day
Er war mit dem kalten Tageslicht verschwunden.
It was only a soldiers dream,
Es war nur der Traum eines Soldaten,
In the morning it melted away.
Am Morgen schmolz er dahin.
And where he lay down there were thorns all around
Und wo er sich hinlegte, waren überall Dornen,
And they all become a soft eiderdown
Und sie alle wurden zu einer weichen Daunendecke.
And the call of the jackal that tortured his fears'
Und der Ruf des Schakals, der seine Ängste quälte,
Was the laughter of friends like a song in his ears.
War das Lachen von Freunden, wie ein Lied in seinen Ohren.
It was only a soldiers dream,
Es war nur der Traum eines Soldaten,
It was gone with the cold light of day
Er war mit dem kalten Tageslicht verschwunden.
It was only a soldiers dream,
Es war nur der Traum eines Soldaten,
In the morning it melted away.
Am Morgen schmolz er dahin.
The twinkling stars were the lights of the bars
Die funkelnden Sterne waren die Lichter der Bars,
And the slugs in the belt were Havana cigars
Und die Patronen im Gürtel waren Havanna-Zigarren.
And the gun that he cradled so close to his chest
Und das Gewehr, das er so nah an seiner Brust wiegte,
Was the girl that he longed to hold to his breast.
War das Mädchen, nach dem er sich sehnte, an seine Brust zu drücken.
It was only a soldiers dream,
Es war nur der Traum eines Soldaten,
It was gone with the cold light of day.
Er war mit dem kalten Tageslicht verschwunden.
It was only a soldiers dream,
Es war nur der Traum eines Soldaten,
In the morning it melted away.
Am Morgen schmolz er dahin.
His battered canteen held burgundy wine
Seine verbeulte Feldflasche enthielt Burgunderwein,
And his old combat jacket was velvet and fine
Und seine alte Kampfjacke war aus Samt und fein.
And the camouflage net was a veil of white lace
Und das Tarnnetz war ein Schleier aus weißer Spitze,
That was lifted and he kissed her newly wed face.
Der gelüftet wurde, und er küsste ihr frisch vermähltes Gesicht.
It was only a soldiers dream,
Es war nur der Traum eines Soldaten,
It was gone with the cold light of day
Er war mit dem kalten Tageslicht verschwunden.
It was only a soldiers dream,
Es war nur der Traum eines Soldaten,
In the morning it melted away.
Am Morgen schmolz er dahin.





Авторы: John Edmond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.