John Edmond - Both Soldiers and Police - перевод текста песни на немецкий

Both Soldiers and Police - John Edmondперевод на немецкий




Both Soldiers and Police
Sowohl Soldaten als auch Polizisten
I met this ancient trooper a very special one
Ich traf diesen alten Kämpfer, einen ganz besonderen
His face was scarred by war and battered by the sun
Sein Gesicht war vom Krieg gezeichnet und von der Sonne gegerbt
And though he had to live by his wits and by the gun
Und obwohl er von seinem Verstand und seiner Waffe leben musste
The laugh lines round his eyes told me he'd also had some fun
Verrieten mir die Lachfalten um seine Augen, dass er auch Spaß gehabt hatte
"On your badge" I said "there's an acronym I see
"Auf deinem Abzeichen", sagte ich, "sehe ich ein Akronym
British South African Police?" I asked him gingerly
Britische Südafrikanische Polizei?", fragte ich ihn vorsichtig
He said "yes son you're right but it's not an anomaly
Er sagte: "Ja, mein Sohn, du hast recht, aber es ist keine Anomalie
You'll understand when I take you back into our history."
Du wirst es verstehen, wenn ich dich mit in unsere Geschichte nehme."
They put us all together in 1889
Sie stellten uns alle 1889 zusammen
As an escourt for some pioneers that left Kimberley mine
Als Eskorte für einige Pioniere, die die Mine von Kimberley verließen
Headed off to blaze a trail for a British visionary
Sie machten sich auf den Weg, um für einen britischen Visionär einen Pfad zu bahnen
To a place they'd call Rhodesia for the B.S.A. Company
Zu einem Ort, den sie Rhodesien nennen würden, für die B.S.A. Company
We fought the sun and wind and rain disease and hostile tribes
Wir kämpften gegen Sonne, Wind und Regen, Krankheiten und feindliche Stämme
We put down two Rebellions soon after we arrived
Wir schlugen zwei Rebellionen nieder, kurz nachdem wir ankamen
We captured Massaquessi from the Portuguese
Wir eroberten Massaquessi von den Portugiesen
We were on the Jamseon raid and Kruger wasn't pleased
Wir waren beim Jameson-Überfall dabei, und Krüger war nicht erfreut
Both Soldiers and Police- fight a war or keep the peace
Sowohl Soldaten als auch Polizisten einen Krieg führen oder den Frieden bewahren
When you see the letters BSAP
Wenn du die Buchstaben BSAP siehst
remember both soldiers and Police were we
Denke daran, dass wir sowohl Soldaten als auch Polizisten waren
We fought the Boers from 1899 to 1903
Wir kämpften gegen die Buren von 1899 bis 1903
From Elands river to Mafeking our fallen graves you'll see
Vom Elands River bis Mafeking wirst du unsere gefallenen Gräber sehen
If you ever go to Lichtenburg, there two troopers lay
Wenn du jemals nach Lichtenburg kommst, dort liegen zwei Kämpfer
They share a burial ground with Boer General De La Rey
Sie teilen sich eine Grabstätte mit dem Burengeneral De La Rey
Then after we were back at home the country was at peace
Dann, als wir wieder zu Hause waren, herrschte Frieden im Land
We carried on our calling doing duties as police
Wir setzten unsere Berufung fort und versahen unseren Dienst als Polizisten
But then came the devastating 14-18 war
Aber dann kam der verheerende Krieg von 14-18
Borders threatened by German colonies of Africa
Grenzen bedroht von deutschen Kolonien Afrikas
Our boys then captured Shuchmannsburg in German Caprivi
Unsere Jungs eroberten dann Shuchmannsburg im deutschen Caprivi
Border duty and campaigns in Tanganyika territory
Grenzdienst und Kampagnen im Tanganjika-Territorium
On horse and camel and with dogs, in boats and in the air
Auf Pferden, Kamelen und mit Hunden, in Booten und in der Luft
Any other place my son ask us we were there
Jeder andere Ort, meine Liebe, frag uns, wir waren dort
All creeds and colours served with us way back from days of old
Alle Glaubensrichtungen und Hautfarben dienten mit uns, seit alten Zeiten
And many pretty ladies also wore the blue and gold
Und viele hübsche Damen trugen auch das Blau und Gold
Victoria crosses won by Booth and Nesbitt brought us fame
Viktoriakreuze, gewonnen von Booth und Nesbitt, brachten uns Ruhm
We're the only police in the world with a King's Standard to our name
Wir sind die einzige Polizei der Welt mit einer Königsstandarte
Both Soldiers and Police- fight a war or keep the peace
Sowohl Soldaten als auch Polizisten einen Krieg führen oder den Frieden bewahren
When you see the letters BSAP
Wenn du die Buchstaben BSAP siehst
Remember both soldiers and Police were we
Denke daran, dass wir sowohl Soldaten als auch Polizisten waren
When we fought a bloody bush war and won we survived
Als wir einen blutigen Buschkrieg führten und gewannen, überlebten wir
But then a great betrayal let to our demise
Aber dann führte ein großer Verrat zu unserem Untergang
Atrocities were swept beneath a carpet made of lies
Gräueltaten wurden unter einen Teppich aus Lügen gekehrt
The world awarded tyrants our dear land as a prize
Die Welt belohnte Tyrannen mit unserem teuren Land als Preis
And I know you think in hindsight it's easy to be wise
Und ich weiß, du denkst, im Nachhinein ist es leicht, weise zu sein
We told what would happen much to their surprise
Wir sagten, was passieren würde, sehr zu ihrer Überraschung
Then finally he said to me hiding tearful eyes
Dann sagte er schließlich zu mir, tränenreiche Augen verbergend
"Like the wounded lion on our badge, courage never dies"
"Wie der verwundete Löwe auf unserem Abzeichen, stirbt Mut niemals"
Both Soldiers and Police- fight a war or keep the peace
Sowohl Soldaten als auch Polizisten einen Krieg führen oder den Frieden bewahren
When you see the letters BSAP
Wenn du die Buchstaben BSAP siehst
Remember both soldiers and Police were we
Denke daran, dass wir sowohl Soldaten als auch Polizisten waren





Авторы: John Edmond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.